Would — глагол-загадка. В одних случаях он переводится, в других — нет. Почему и зачем would присутствует в предложениях? Что обозначает?

Would появляется на всех уровнях, на нем строится несколько важных грамматических конструкций, но ни один учебник не дает полную характеристику этого важнейшего глагола. Поэтому знания о глаголе would у многих фрагментарные. Я знаю, что большинство изучающих используют would чисто автоматически — потому что запомнили правило или отдельную грамматическую формулу. Используют правильно, но не вполне осознанно.

Хватит по кусочкам собирать знания и догадки об использовании и значениях would, пора получить полную картину и основательное понимание того, что такое would и когда его нужно использовать в английском.

В этой статье я расскажу вам о девяти случаях, в которых нужен would. Конечно, чтобы понять их все, вам уже нужно обладать определенным языковым бэкграундом, но уверена, у вас получится разобраться.


Для начала — общая характеристика. Как любой модальный глагол, would всегда используется только с другим (смысловым) глаголом, которому придает дополнительную «модальность». Глагол после would употребляется в форме инфинитива без частицы to.

Второй признак глагола would как модального — ему не нужны вспомогательные глаголы для образования вопросительной и отрицательной формы.

Сокращенная форма would — ’d, а отрицательной его формы — wouldn’t.

О значениях: would — это, прежде всего, прошедшая форма will. Когда мы говорим о будущем в прошлом, нам нужен не will, a would. В этом случае на русский язык would переводится как «буду», «будет» и так далее.

Кроме того, would имеет функцию условного наклонения, и может переводиться как частица «бы» рядом с глаголом. Would обладает рядом вполне самостоятельных значений, которые мы тоже рассмотрим.

1. Requests and Offers (Просьбы и предложения)

Первое значение, с которым мы знакомимся на уровне Elementary: просьбы и предложения. Такие обращения называют interpersonal uses — в вежливом общении мы иногда добавляем частичку «бы», чтобы сделать предложение мягче, чем просто будущее время:

Would you like some tea or coffee? — Не хотели бы вы чаю или кофе?
I would like to ask you a question. — Я хотел бы задать вам вопрос.

Would like в этих примерах — более вежливая версия глагола want.

Would you mind sitting down for a moment? — Не могли бы вы/ вы не возражаете сесть на минутку?

Would you open the door, please? — Не могли бы вы открыть дверь, пожалуйста?

Менее «изысканный» вариант последней просьбы звучал бы как «Can you open the door?», а вариант «Will you open the door?» — могут воспринять как требование, близкое к повелительному наклонению.

2. Indirect Speech (В непрямой речи)

На уровне Pre-Intermediate вы разобрали тему «Непрямая речь». И здесь вы выучили что will заменяется на would, что логично, так как would — это прошедшая форма will. И если говорящий сказал: «Я завтра поеду на работу», то в непрямой речи will go будет трансформироваться в would go. Это происходит, потому что слово said переносит все высказывание в прошлое, то есть мы смотрим на будущее из прошлого. Will используется только когда мы смотрим в будущее из настоящего.

He said he would go to work the next day. — Он сказал, что поедет на работу на следующий день.

She asked if I would join her. — Она спросила, не присоединюсь ли я к ней.

I told my friends that I would travel to Italy in winter. — Я сказал своим друзьям, что поеду в Италию зимой.

Обратите внимание, что с изменением глагола на would указатели будущего времени тоже будут меняться. Я уже писала подробно о том, как переводить утверждения и вопросы из прямой речи в непрямую.

3. Future in the Past (Будущее в прошлом)

Здесь у вас вполне может возникнуть вопрос: чем Future in the Past отличается от предыдущего пункта? Основное отличие в том, что в предыдущем случае вы всегда переводите чьи-то слова. А этот случай подразумевает нарратив, то есть рассказ, повествование: если вы рассказываете историю о прошлом, и говорите о событиях, которые еще не произошли на тот момент, о котором вы говорите, то вам нужна эта форма.

Такой прием часто используют писатели, чтобы создать интригу в рассказе и «закинуть удочку» наперед, чтобы удержать интерес читателя:

That evening she met the man who she would marry one day. — Тем вечером она встретила мужчину, за которого вышла замуж.

We believed that he would win the race but the reality was different. — Мы верили, что он победит в гонке, но реальность была другой.

Читайте подробнее о том, как рассказывать истории на английском языке.

4. Conditional Sentences (Условные предложения)

Разумеется, у многих из вас would вызывает ассоциацию прежде всего с условными предложениями. В каких именно типах условных предложений его употреблять? В какой их части? Что would обозначает в условных предложениях?
Дам вам несколько коротких объяснений, которые помогут расставить все по своим местам. К счастью, русский язык позволяет нам провести параллели с английским.

Существует три основных типа условных предложений, один из которых (первый тип) описывает реальное условие в будущем, то есть здесь нам понадобится will, а вот второй и третий тип условных предложений относится к воображаемым, предполагаемым, нереальным действиям. Это то самое «бы», то есть would.

If I were taller, I would play basketball better. — Если бы я был выше, то играл бы лучше в баскетбол.

If we lived in the city centre, we would go shopping every day. — Если бы мы жили в центре города, то ходили бы за покупками каждый день.

If I had learned English better at school, I would not have paid so much for my courses. — Если б я лучше учил английский в школе, то не платил бы столько за курсы.

If he had not been at that party, he would never have met her. — Если б он не пришел на ту вечеринку, то никогда бы ее не встретил.

В какой части использовать would?
Пожалуйста, запомните универсальное правило: в условных предложениях после IF ни will, ни would не используется!

Помимо основных типов условных предложений есть и так называемый смешанный тип, для использование которого придеться пожонглировать формами и частями разных типов условных предложений. Если вам интересна эта тема — когда закончите читать эту статью, переходите по ссылкам и изучайте нюансы условных предложений. Все проще, чем может показаться.

5. Would = Used to

Чем выше уровень, тем сложнее грамматика. И в определенный момент вы встречаетесь с конструкцией used to, которая используется для описания привычных, повторяющихся действий в прошлом, которые больше не повторяются в настоящем:

I used to play with dolls when I was a child. — В детстве я часто играла в куклы.
We used to go to the park every weekend. — Мы ходили в парк каждые выходные.

Так вот, в этом случае, помимо used to можно использовать также would:

I would play with dolls when I was a child. — В детстве я часто играла в куклы.
We would go to the park every weekend. — Мы ходили в парк каждые выходные.

Но учтите, что would заменяет used to только с глаголами действия, но не с глаголами состояния. А также на сайте есть отдельная статья, посвященная used to и would.

6. Типичное поведение (Typical Behaviour) и критика поведения (Criticizing Behaviour)

Следующий случай использования would немного похож на предыдущий. Речь, опять же, о прошлом. Только в этом случае would употребляют для описания типичного поведения человека в прошлом.

When I was younger, I would read for hours. — Когда я был моложе, я читал часами.

My grandfather would sit in his armchair watching TV. — Мой дед часто сидел в кресле и смотрел телевизор.

Узнайте про 9 способов рассказать о привычках на английском языке.

Высказывая критику поведения, свойственного кому-либо, тоже используют would, который для придания эффекта выделяют ударением в предложении:

She was friendly and nice, but she would interrupt others. — Она была хорошей и дружелюбной, но любила перебивать других

Would также можно встретить в предложениях, где он употребляется для выражения критики и неодобрения определенного действия в прошлом, в значении «это в твоем духе»:

You would leave the door open, you are so absent-minded. — Не закрыть дверь — это в твоем стиле, ты такой рассеянный.

Критикуя чей-либо поступок, мы можем сказать: «Я бы никогда так не сделал»:

I would never have said what he said. — Я бы никогда не сказал то, что он сказал.

7. Willingness (выражение готовности/неготовности)

Под понятием willingness объединим две крайности: выражение отказа и выражение требования.

Это, пожалуй, самый сложный и мало описанный случай употребления, поэтому его нужно научиться распознавать. В учебниках он практически не упоминается, но часто встречается в разговорной речи.

Would not используют для выражения отказа в прошлом. В этом значении would not обозначает refused to do something и выделяется ударением в речи:

He could see she was crying but she wouldn't tell him the reason why. — Он видел, что она плакала, но она не объяснила причину.

I invited them to my house but they wouldn't come. — Я пригласил их в дом, но они не зашли.

The laptop wouldn’t work yesterday again. — Ноутбук вчера опять не работал.

Кроме того, говоря о прошлых событиях, would может передавать требование, настойчивую просьбу и обозначать то же самое, что и insisted on doing something. В этом значении встречается реже, чем в предыдущем.

I wanted to change the topic, but she would go on about her job. — Он хотел сменить тему, но она продолжила говорить о работе.

8. Wish + would

Уверена, вы встречали предложения, в которых слово wish стояло рядом с would. Would применяется для того, чтобы вежливо высказать пожелание по поводу чьего-либо поведения или приказания:

I wish you would stop talking on the phone. = Please, stop talking on the phone. — Я хотела бы/попросила бы вас, чтобы вы прекратили разговаривать по телефону.

А также, чтобы высказать недовольство и критику чьего-либо раздражающего поведения или раздражающей ситуации, выразить желание изменить чье-то поведение:

I wish she would not boast. — Я хотел бы, чтобы она не хвасталась.

Больше примеров и объяснений - в статье «Использование слова wish в английских предложениях».

9. Предпочтения (would rather, would sooner)

И снова русский язык позволяет провести понятные параллели с английским. Для выражения предпочтения, когда вы говорите: «Я скорее сделаю одно, чем другое» используйте would rather или would sooner:

I'd rather work at home, if there is such an option. — Я бы предпочёл работать дома, если есть такая возможность.

Sorry. I'd rather not discuss it. — Простите, я бы предпочел это не обсуждать.

He would sooner die than talk to them. — Он скорее умрёт, чем поговорит с ними.

Надеюсь, эта статья разложила все по полочкам в шкафчике ваших знаний под названием «Модальный глагол would». Мы выделили 9 случаев использования, не обошлось, конечно, без исключений. Запомните, пожалуйста, эти семь значений и функций глагола would и всякий раз, когда вы встречаете его в английской речи, определяйте его назначение.

И чтобы закрепить ваши знания, предлагаю вам использовать их прямо сейчас! Перед вами девять предложений-примеров, в каждом из которых использован глагол would. Теперь, друзья, вы можете соотнести их с функциями:

a. She said she would do the shopping.
b. She tried to calm the child down, but the boy would not stop crying.
c. I wish he would stop talking.
d. He would stand by the window gazing outside.
e. If I were the president, I would pay more attention to education in our country.
f. I’d rather not drive at night.
g. I would like a glass of water, please.
h. He could not think then that he would be famous one day.
i. We would go to the swimming pool on Sundays.

Если нужно — просмотрите статью еще раз и предлагайте свои ответы в комментариях! Отвечу каждому из вас.
И не забудьте, пожалуйста, написать, насколько полезна для вас была эта статья, что было новым, а что - нет. Мне важно знать, что вы думаете.

А если для изучения английского вам нужен профессиональный помощник — команда преподавателей ENGINFORM всегда готова помочь. Записывайтесь на бесплатное вводное занятие прямо сейчас!

Успехов вам в изучении!