#

Недавно мне посчастливилось посетить вебинар некой дамы — полиглота, которая на вопрос от слушателей об условных предложениях заявила, что условные предложения — это вообще ненужная тема, и лично она их совершенно не использует, когда говорит на английском. Зато вся необходимая грамматика изложена в её авторском курсе, который, между прочим, можно приобрести со скидкой!  После этого кто-то бросился заказывать авторский курс, ну а я данный вебинар выключила, что-то авторский курс меня не зацепил.

Очевидно, с условными предложениями отношения складываются не у всех, даже у полиглотов и авторов чудо-курсов. Хочу сразу обратить ваше внимание, что чтобы понять материал этой статьи, вам просто необходимо вспомнить формы и функции условных предложений первого, второго и третьего типа, потому что мы так или иначе их затронем. Рекомендую вам ознакомиться с объяснениями на нашем сайте, и очень надеюсь, что они помогут вам.

В этой статье я расскажу о еще одном типе условных предложений. Нет, это не четвертый тип, а смешанный.

Давайте вспомним структуру условного предложения: любое условное предложение состоит из двух частей: условной части (после if) и основной части (это следствие или результат условия). В условных предложениях, которые вам уже знакомы, обе части относятся к одному и тому же времени:
первый тип — настоящее или будущее,
второй — настоящее,
третий — прошлое.

Название говорит само за себя: "смешанные" предложения сложны тем, что сочетают в себе характеристики двух разных типов условных предложений.

В mixed conditionals возможны разные комбинации.

Давайте рассмотрим каждый из вариантов и разберемся, в чем особенности каждой из этих комбинаций. 

Этот тип смешанных предложений можно охарактеризовать так: если бы что-то происходило/не происходило в общем, то в прошлом что-то могло бы быть по-другому. Напомню вам, что условные предложения второго типа обозначают воображаемые действия в настоящем, и в условной части используется Past Simple,  а условные предложения третьего типа — это воображаемые действия в прошлом и в основной части используем конструкцию would have V3.

Для действия, которое "вообще", в условной части используем второй тип, а результат относится к прошлому, поэтому основная часть берется от третьего типа.

Как всегда рассмотрим ситуации для полного понимания:

Макс — недобросовестный (плохой) студент. Когда? Вообще, в настоящем.
Макс — плохой студент, поэтому он не сдал тест. Когда он его не сдал? Вчера, то есть в прошлом.

Начинаем рассуждать:  а вот если бы он был хорошим студентом/ не был бы плохим студентом (настоящее), то он бы сдал тест /не завалил бы тест (в  прошлом).
Предложение условное, чтобы сказать то же самое на английском, нам нужно воображаемое условие в настоящем с воображаемым действием в прошлом. Для этого нам понадобится условная часть от второго типа и основная часть от третьего типа:

If Max were a good student, he would have passed the test.
If Max were not a bad student, he would have passed the test.
If Max were a good student, he would not have failed the test.
If Max were not a bad student, he would not have failed the test.

Вот сколько вариантов возможно составить, и при этом содержание и форма не меняется: в условной части используется утвердительная или отрицательная форма Past Simple, а в основной — форма would have done.

А вот и еще один пример.
Я не умею говорить на французском (в настоящем, вообще). Вчера я встретила человека, который говорил на французском, но я него не поняла. Думаю, что если бы я говорила на французском, я бы поняла его:

If I could speak French, I would have understood him.
I would have understood him if I could speak French.

Мы не любим танцевать (вообще, в настоящем).  Поэтому мы и не пошли вчера на вечеринку. Если бы мы любили танцевать, мы бы обязательно пошли на вечеринку:

If we liked dancing, we would have visited the party.
We would have visited the party, if we liked dancing.

Следующий вариант смешанного условного предложения:

Ситуация противоположная: если бы что-то совершилось в прошлом, то ситуация в настоящем была бы иной. НЕ путайте с вторым типом условных предложений, где воображаемая ситуация относится полностью к настоящему: и условие и результат.

Итак, разбираем ситуации:

Мой друг не поступил в  университет (в прошлом). Если бы он поступил, то сейчас он был бы студентом:

If my friend had entered the University, he would be a student now.

Я не поехала через центр города и правильно сделала: там сейчас большая пробка. Если бы я поехала через центр, я бы сейчас стояла в пробке:

If I had driven through the center, I would be stuck in a traffic jam now.

Студенты не сделали домашнее задание, поэтому они не могут ответить на вопросы преподавателя. Если бы они выполнили домашнее задание (в прошлом), они бы могли ответить на вопросы (сейчас):

If the students had done the hometask, they would be able to answer the professor's questions.

Иногда, но не так часто, можно встретить комбинации других типов условных предложений.

Эта комбинация относится к предполагаемым событиям, так как основная часть позаимствована у первого типа. Представим, вы хотите описать следующую ситуацию: событие в прошлом может повлиять на событие в будущем. Например:

If they missed the train, they won't be here in time. — Если они опоздали на поезд, то они не приедут вовремя.
If he told her the news, she will tell us. — Если он рассказал ей новости, то она нам расскажет.

Рассмотрим еще один вариант:

В смешанных предложениях такого типа присутствует оттенок недоверия, так как нередко то, что мы знаем о человеке, противоречит его поступкам. Взгляните на примеры:

If you are so rich, you would have bought a more expensive car. — Если ты такой богатый, ты купил бы более дорогую машину.
If he is so intelligent, he would have got a better job. — Если он такой умный, он бы получил лучшую работу.

Прочитав статью, вероятно, многие из вас хотят задать вопрос: ну как же это все запомнить? Как использовать в речи? Кто-то, как и вышеупомянутая дама-полиглот, внушит себе, что условные предложения смешанного типа — это нужная информация и намеренно не будет использовать их. Только примите во внимание, что если вы изучаете английский и хотите полноценно общаться на этом языке, то избежать условных предложений не получится! Согласитесь, у нас часто возникают ситуации, которые иначе, как условным предложением не опишешь. Если вы не планируете оставаться на уровне ниже среднего, то рано или поздно возникнет потребность использовать условные предложения.

Практика — вот единственный способ научиться использовать любую конструкцию иностранного языка, в том числе и условные предложения. Поэтому сначала рекомендую вам выполнить как можно больше упражнений, сначала на каждый тип условных предложений, а после перейти к смешанному типу. Упражнения на отработку смешанного типа можно найти в учебниках уровня Upper-Intermediate, а также в интернете. Но не забывайте анализировать предложения, важно понять, из какого типа позаимствована форма, к какому времени она относится и почему используется именно эта форма.

После обращайте внимание на ситуации из жизни, и старайтесь переводить их на английский язык. Когда вы убедитесь, что условные предложения всех типов могут регулярно использоваться для описания всевозможных событий, вам будет легче их усвоить.

И помните, сначала будет нелегко, зато после вы будете свободно выражать свои мысли на иностранном языке, получше всяких горе-полиглотов. Успехов вам, у вас все получится!