#

В отличие от реальных условий первого типа (Conditional 1), условия второго типа (Conditional 2) – нереальные. Условные предложения второго типа служат для выражения воображаемых ситуаций в настоящем и будущем; ситуаций, которые противоречат фактам. Действия, которые передают условные предложения второго типа, нереальны либо маловероятны.

Условные предложения всегда имеют две части: условную (if-clause) и основную (main clause). Образуются условные предложения второго типа очень просто:

IF   Past Simple,

WOULD  V1


В условной части  (после IF) используется только прошедшее время, а в основной: would c инфинитивом без частицы to (первая форма глагола, V1).

Если условная часть стоит перед основной, она отделяется запятой. Если условная часть стоит после основной, она не отделяется запятой.

Чтобы правильно понять суть использования условных предложений второго типа, давайте представим себе:

1. Если бы я жил у моря, я бы загорал каждый день.  
2. Если бы у нас был миллион, мы бы помогали бедным. 
3. Если бы он знал английский, он бы нашел хорошую работу.

Все эти ситуации являются нереальными, потому что:

1. Я не живу у моря и маловероятно, что буду жить.
2. У нас нет миллиона и в ближайшее время не будет.
3. Он пока не знает английский, но работает над этим.

Чтобы перевести эти предложения на английский, используем схему предложения:

IF  Past Simple,

WOULD

V1

If I lived near the sea,

I would

sunbathe every day.

If we had a million,

we would

help the poor.

If he knew English,

he would

find a good job.


Как видите, в условной части и в русском, и в английском используется прошедшее время (Если бы я жил... – If I lived...), а для всех лиц (I, he, we) используем would с глаголом в первой форме.

ЗАДАНИЕ: закончите самостоятельно данные предложения и придумайте еще несколько воображаемых ситуаций:

If I lived near the sea, ...

If I had a million, ...

If I knew English very well, ...

В условных предложениях второго типа допустимо заменять was на were для всех лиц:

If I were very rich, I would buy what I want. But I'm not so rich. – Если бы я был богат, я бы покупал все, что хочу. Но я не так богат.

If he were strong, he would lift this box. Unfortunately, he is not strong enough. – Если бы он был сильным, он бы поднял эту коробку. К сожалению, он не достаточно силен.

If she were here, she would help us. She is not here now, so she can't help us.  – Если бы она была тут, она бы помогла нам. Её здесь нет сейчас, поэтому она не может нам помочь.

Хотя разницы в значении между was и were нет, в предложениях, которые указывают на маловероятные действия (как в первом и втором примерах), were звучит более формально. А в предложениях, указывающих на невероятные действия (как в третьем примере), предпочтительно всегда употреблять were.

Это были базовые правила, которые даются на уровне pre-intermediate, они достаточно просты и у вас не должно возникать проблем с использованием Conditional 2 на этом этапе.  Дальше мы рассмотрим, какие изменения могут происходить в основной и условной части условных предложений второго типа.

Условная часть

Кроме Past Simple, в условной части может использоваться Past Continuous, если мы представляем себе действие, происходящее в момент речи:

IF    Past Continuous,

WOULD

V1


Если бы она сейчас шла в магазин, она бы купила тебе конфет, но она идет на работу. – If she were going to the shop now, she would buy you some sweets, but she is going to work.

Если бы я сейчас вел машину, я бы ехал медленно. А ты едешь быстро. – If I were driving, I would drive slowly. And you are driving fast.

Основная часть

В основной части, вместо would, можно встретить модальные глаголы could и might.

Could выражает способность (ability), а might – возможность, вероятность (possibility):

IF Past Simple,

IF Past Continuous,

WOULD

COULD

MIGHT

V1


If people had wings, they could fly. – Если бы у людей были крылья, они могли бы летать.

If I were taller, I might be a good basketball player. – Если бы я был выше, я мог бы быть хорошим баскетболистом.

Теперь давайте рассмотрим различные конструкции, которые употребляются в Conditional 2 и их функции. Каждая конструкция имеет свои особенности и значения.

If I were you ...

Conditional 2 употребляют для того, чтобы давать советы. Для этого ставят себя на место другого человека: На твоем (его/ее/вашем) месте, я бы ... .

Только в английском варианте слово "место" в предложении не присутствует, а вместо этого говорят: Если бы я был тобой... – If I were you, ... :

If I were you, I would accept this job offer. – На твоем месте, я бы принял это предложение о работе.

What would you do if you were me? – Что бы ты делал, если бы ты был на моем месте?

If I were him, I would tell the truth.  – На его месте, я бы рассказал правду.

Возникает вопрос! Как правильно: If I were him/her или If I were he/she?

Можно сказать, что оба варианта существуют, однако вариант с he/she описывается в старых грамматических справочниках, он предлагается, как формальный, "письменный" вариант. В современном разговорном английском допускается использование him/her.

Вместо If I were you можно сказать If I were in your position:

If I were in your position, I would stay at home. – Если бы я был на твоем месте, я бы остался дома.

If I were in his position, I wouldn't get angry. – Если бы я был на его месте, я бы не злился.

Возможно также использовать инвертированный вариант, без if: Were I you ... :

Were I you, I would call them back. – На твоем месте, я бы перезвонил им.

Were I you, I wouldn't spend so much time surfing the net. – На твоем месте, я бы не проводил так много времени в интернете. 

If it were not for...

Есть также конструкция If it were not for (Если бы не ...) , обозначающая, почему что-то произошло или не произошло.

If it were not for your help, I would be unemployed. – Если бы не твоя помощь, я был бы безработным.

If it weren't for Mary, we wouldn't know the truth. – Если бы не Мери, мы бы не знали правды.

Данная конструкция может быть инвертированной (обратной), без if: Were it not for (Если бы не ...). Инвертированный вариант используется в формальных контекстах и, в отличие от прямого, никогда не использует сокращенную форму (weren't):

Were it not for your urgent measures, we would have problems. – Если бы не ваши срочные меры, у нас были бы проблемы.

Were it not for his support, I would be still depressed. – Если бы не его поддержка, я бы был все еще подавлен.

К обеим конструкциям можно добавить for the fact that:

If it weren't for the fact that you helped me, I would be unemployed. – Если бы не тот факт, что ты помог мне, я был бы безработным.

Were it not for the fact that he supported me, I would be still depressed. – Если бы не тот факт, что он поддержал меня, я был бы все еще подавлен.

Обратите внимание, что в вышеприведенных конструкциях недопустимо использовать was вместо were.

If I were to ...

Если вы хотите подчеркнуть, что ситуация в настоящем, которую описывает условная часть предложения,  маловероятная, нереальная или очень неприятная, то вместо смыслового глагола в условной части вы можете использовать конструкцию If I were to:

If I were to lose all my money, I would be in despair. – Если бы я потерял все свои деньги, я был бы в отчаянии. (Это неприятная мысль)

If she were to have a car accident, she would call her husband. – Если бы она попала в аварию, она бы позвонила своему мужу. (Это неприятная ситуация)

Эта конструкция может также относиться к будущим действиям, обозначая, что будущее действие маловероятно или очень неприятное:

If I were to immigrate in the future, I would miss my country. – Если бы мне пришлось переселиться в другую страну в будущем, я бы скучал по своей стране. (Я не собираюсь переселяться, это маловероятно)

If she were to tell my secret, I would not be on speaking terms with her. – Если бы она рассказала мой секрет, я бы с ней не разговаривал. (Я уверен, что она не расскажет)

If only...

Если вы хотите высказать сожаление по поводу настоящей или будущей ситуации, то можете использовать предложения c If only ...:

If only I had some free time – Если бы только у меня было свободное время/Жаль, что у меня нет свободного времени.

If only I knew English. – Если бы только я знал английский./Жаль, что я не знаю английского.

Предложения с If only идентичны по смыслу с предложениями, в которых используется конструкция I wish. Узнать подробнее о таких предложениях с I wish вы можете из статьи, посвященной этой теме.

Вот, пожалуй, и вся основная информация об условных предложениях второго типа (Conditional 2). Подытожим:

1. Условные предложения второго типа (Conditional 2) обозначают маловероятные, воображаемые, нереальные действия в настоящем и будущем.

2. В условной части (после IF) используется только прошедшее время (Simple или Continuous), а в основной: would c инфинитивом. Кроме would, в основной части могут использоваться модальные глаголы could и might.

3. В условной части was заменяется на were.

4. Конструкции с Сonditional 2 имеют различные функции:

Конструкция

Функция

If I were you...

If I were in your position ...

Were I you ...

Даем совет:

На твоем месте...

If it were not for (the fact that) ...

Were it not for (the fact that) ...

Говорим, почему что-либо случилось или не случилось:

Если бы не ....

If I were to ...

Подчеркиваем, что ситуация очень маловероятна либо очень неприятная:

Если бы ...

If only ...

Высказываем сожаление по поводу настоящей или будущей ситуации:

Жаль, что ...

Если бы только ....


Для закрепления изученных правил, составьте несколько собственных примеров и запишите их. Если примеры будут из вашего личного опыта, вам будет легче их запомнить. Удачи вам в изучении английского языка!

Вам сложно учить английский самостоятельно? Наши преподаватели будут рады помочь вам. Записывайтесь на бесплатное вводное занятие и приступайте к изучению английского языка по скайпу!

И подписывайтесь на наши сообщества в Facebook и Вконтакте.