
Блог ENGINFORM возвращается с каникул и вливается в привычный рабочий график: каждый вторник в блоге мы публикуем новый авторский материал для изучающих English.
Уже несколько дней я разбираю ваши комментарии, сообщения и письма, которые накопились за лето и отмечаю, что на верхних строчках хит-парада полезности у наших подписчиков всегда статьи, объясняющие разницу между английскими словами, и статьи, мотивирующие изучать язык.
Ваши письма, комментарии и сообщения в соцсетях — всегда источник вдохновения для меня. Я обязательно прислушиваюсь к вашим пожеланиям и в сегодняшней статье я решила совместить словарную работу с мотивационной и поговорить с вами о возможностях.
В английском есть ряд слов, которые имеют одинаковый перевод, но разные, хотя часто и очень близкие, значения: opportunity, possibility, occasion, probability, likelihood, chance.
Каждое из этих слов имеет свои контексты и ситуации использования, в которых другие слова из этого списка будут неуместны. Примеры этих контекстов мы с вами разберем.
Второй существенный момент — для правильного и свободного использования слов недостаточно просто запомнить разницу в значениях. Важно также знать, с какими словами они сочетаются, в состав каких устойчивых выражений входят. Мы рассмотрим collocations к каждому из рассматриваемых существительных — с глаголами, прилагательными, предлогами.
И, после изучения этого материала, вы не только научитесь применять слова к месту, но и узнаете, как окружать их правильными «соседями».
Содержание:
Opportunity
Оpportunity /ɒpə'tjuːnətɪ/ — возможность, удобный случай, стечение обстоятельств. Это слово лучше всего подходит, когда вы говорите о возможностях в жизни, об открытых, доступных возможностях, о том, что можете совершить в определенных обстоятельствах:
- a lost/missed opportunity — упущенная возможность
- a fleeting opportunity — мимолётная возможность
- a golden opportunity — блестящая возможность
- at the earliest (first) opportunity — при первом же удобном случае
И сочетания с глаголами:
- to afford/to give/to offer/to provide an opportunity to do something — предоставлять возможность сделать что-либо
- to grab/to seize an opportunity — ухватиться за возможность
- to seek an opportunity — изыскивать возможность
- to await one's opportunity — ждать удобного случая
- to do given the opportunity — сделать что-либо, если представится возможность
He would seek an opportunity to improve his English everywhere. — Он повсюду искал возможность улучшать свой английский.
It was a golden opportunity to change her life, but she missed it. — Это была блестящая возможность изменить свою жизнь, но она ее упустила.
Possibility
Possibility /ˌpɔsə'bɪlətɪ/ — возможность, вероятность чего-либо.
- a strong possibility — высокая вероятность чего-либо
- a remote / slim possibility — малая вероятность, призрачная надежда, отдалённая возможность
- to raise a possibility — увеличить вероятность чего-либо
- to exclude / rule out a possibility — исключать возможность чего-либо
Is there any slim possibility of improvement? — Есть ли малейшая надежда на улучшение?
The possibility of cheating is excluded at international tests and exams. — Вероятность списывания исключена на международных тестах и экзаменах.
Opportunity или possibility?
Среди всех слов, о которых мы будем говорить сегодня, чаще всего путают именно opportunity и possibility. Нужно запомнить не только разницу значений, но и комбинации с ними.
Opportunity используйте, говоря о ситуации, когда у вас есть возможность сделать что-либо, что вы хотите сделать. Часто существительное opportunity сочетается с глаголом в форме инфинитива.
Разберем примеры, в которых нужно выбрать opportunity, так как possibility будет неверно использовать в таком контексте:
I’ve been waiting for an opportunity to talk to you privately. Are you free now? — Я ждал возможности поговорить с вами с глазу на глаз. Вы сейчас свободны?
Что касается формы, opportunity употребляется в комбинации the opportunity of + -ing form (doing something):
I had an opportunity of practicing my English every day during the course. — У меня была возможность практиковать английский каждый день в течение курса.
Possibility имеет несколько другое значение. Это слово используют, когда говорят о чем-либо, что может произойти, об одном из многих вариантов развития событий.
Possibility не сочетается с инфинитивом.
После possibility is обычно используется:
- of + сочетание с существительным (noun phrase),
- of + -ingform,
- или часть предложения, которая начинается словом that(that-clause).
The possibility that there are some undiscovered species inspires the biologists. — Возможность / вероятность того, что существуют виды, которые еще не открыты, вдохновляет биологов.
Самое главное: possibility не сочетается с глаголом to have.
Можно сказать have an opportunity, но have the possibility — не говорят. Possibility вводится в предложение при помощи оборота there is:
I would love to have an opportunity to meet Jennifer Lopez. — Я бы хотела получить возможность встретить Дженнифер Лопес.
Occasion
Occasion /ə'keɪʒ(ə)n/ — возможность, случай, шанс. Occasion — это ситуация, в которой вам предоставляется какая-либо возможность. По значению очень похоже на opportunity.
- on numerous occasions — часто; неоднократно
- fitting / propitious occasion — подходящая возможность, удобный случай
- to have an occasion — иметь возможность
- to take an occasion — воспользоваться случаем
- an occasion arises — появляется возможность
Such an occasion arose when I graduated and found a job. — Такая возможность появилась, когда я закончил университет и нашел работу.
Probability
Probability /ˌprɔbə'bɪlətɪ/ — возможность, вероятность, шанс, нечто возможное, осуществимое, правдоподобное.
- in all probability — по всей вероятности, по всей видимости
His retirement is discussed as a probability. — Его уход на пенсию обсуждается как нечто вероятное.
There is little probability that we will succeed, but we will try. — Маловероятно, что мы преуспеем, но мы попробуем.
There is a strong probability that the problem will recur if we do not solve it now — Есть большая вероятность, что эта проблема вновь встанет, если не решить её сейчас.
Likelihood
Likelihood /'laɪklɪhud/ — вероятность, гипотетическая возможность, что что-либо произойдёт. Слово, близкое по значению к слову probability.
- great likelihood — большая вероятность
- every likelihood — большая вероятность
- little likelihood — небольшая вероятность
- in all likelihood — по всей вероятности
Обратите внимание, что переводиться устойчивые словосочетания могут по-разному, в зависимости от контекста, и не всегда в них будет звучать слово «возможность»:
In all likelihood, we will not be able to be there on time. — По всей вероятности, мы не сможем быть там вовремя.
Сhance
Сhance /ʧɑːn(t)s/ — шанс, возможность, вероятность.
- earthly / poor / slight / slim chance — слабая надежда, слабые шансы (на что-л.)
- an even chance — равные шансы, равные возможности
- a fair chance — благоприятные шансы
- the last chance — последний шанс
- an only chance — единственный шанс
- a small chance of success — малая вероятность успеха
- to stand a good chance — иметь хорошие шансы
Even if there is a small chance of success, you should not give up. — Даже если шансы на успех малы, нам не следует сдаваться.
Также, если вы заинтересованы в теме, рекомендую вам почитать статьи:
- Об успехе на английском языке — масса полезной лексики на тему «Успех»;
- Выражение вероятности в английском — грамматика и модальные глаголы, которые передают значение вероятности
Новые возможности и успех в жизни часто ассоциируют со знанием английского языка. И я, как преподаватель и владелица онлайн-центра, могу подтвердить, что знания иностранного языка и opportunities in life go hand-in-hand, теснейшим образом связаны между собой.
Я вижу, как студенты ENGINFORM меняют работу, переезжают за границу, сдают международные экзамены, начинают зарабатывать больше, повышают свой «ценник», как это принято сейчас называть.
Но самое основное — они повышают не только финансовый ценник, их внутренний ценник тоже значительно повышается!
В методике ENGINFORM мы используем не только передовые методические подходы, но принципы психологии и нейронауки, техники коучинга и основы андрагогики (не пугайтесь этого слова, это наука об обучении взрослых, в отличие от педагогики — науке об обучении детей).
Регулярные персонализированные занятия придают уверенность, осознанность и ощущение собственных результатов, гордость и желание развиваться дальше.
Конечно же, приглашаю вас попробовать обучение в ENGINFORM на бесплатном вводном занятии.
Выбирайте курс, знакомьтесь с преподавателями, записывайтесь на вводное занятие и приступайте к обучению.
И не бойтесь сложностей.
При правильном подходе выучить английский легче, чем вам кажется.
Главное — начать.
Thomas A. Edison говорил:
“Most people miss Opportunity because it is dressed in overalls and looks like work.” — Большинство людей упускают Возможность, потому что она одета в рабочий комбинезон и выглядит, как работа.
И я полностью с ним согласна. Не нужно ждать, когда возможности волшебным образом откроются. Нужно брать и открывать их, с чтобы открыть их, нужно поработать прежде всего над собой и над своим английским.
Успехов вам!
Оставляйте ваши комментарии, делитесь идеями и поделитесь ссылкой на эту статью с теми, кому она может быть полезна.