Filler words: слова-пустышки, засоряющие вашу речь

Думаю, вам хоть раз в жизни случалось получить подарок в большой яркой коробке, распечатывая которую, вы ожидали увидеть внутри нечто большое и очень интересное. Но когда оказывалось, что большая часть коробки занята шариками пенопласта, вы, скорее всего, испытывали разочарование.

Так же и с общением: когда, разговаривая с человеком, видите, что половина слов, которые он произносит — это «наполнитель», пенопласт, который не несет никакого смысла, а просто заполняет паузы и пробелы между словами, занимая ваше время, хочется скорее завершить такую беседу.

В этой статье я хотела бы обратить ваше внимание на fillers — звуки слова и фразы-заполнители, пустышки, которыми иногда злоупотребляют изучающие английский.

Что такое fillers и как они попадают в речь

Fillers — это не несущие смыслов и значений слова, фразы, звуки, которые указывает на заминку, на паузу в речи. Еще их называют pause fillers или hesitation forms. Вам хорошо известны эти формы: um, uh, er, ah, like, okay, right, you know. К ним можно добавить и более «продвинутые», но, тем не менее, все такие же бессмысленные basically, I mean, really.

Современные лингвисты изучают вопрос филлеров и даже делят hesitation forms на разные категории:

  • stammering (от глагола stammer — заикаться, говорить запинаясь) — uh,
  • stuttering (от глагола stutter — заикаться) — um, um,
  • throat-clearing (прочищение горла) — ahem!,
  • stalling (термин, обозначающий потерю скорости) — well, um, that is.

Кстати, stammer и stutter — это разные варианты заикания. Тут, в блоге есть отличная статья, где я объясняю разницу между глаголами mumble, mutter, whisper, murmur, hiss, stutter, stammer, stumble.

Слова-наполнители без контекста не несут никакого значения, однако, помещенные в поток речи, они имеют функции, которые связаны с причиной их появления. Давайте их рассмотрим.

Почему мы используем fillers

Недавно прочитала про интересное исследование Калифорнийского университета, которое изучало природу появления филлеров в речи разных людей. Долгое время считалось, что звуки появляются, когда человек нервничает, волнуется или боится. Однако ученые выдвинули гипотезу, что использование hesitation forms связано с поиском и подбором правильного слова. В исследовании сравнивали речь двух групп людей — лекторов, работающих в сфере точных наук (математики, биологии, химии), в которых явления максимально конкретны и для их описания не предполагается широкий лексический диапазон, и речь лекторов-философов, лингвистов, историков — представителей дисциплин, где требуется подбирать самые точные слова, описывающие явления. Результаты подтвердили, что спикеры, работающие в области гуманитарных наук, которым приходится чаще и точнее выбирать слова, используют fillers гораздо чаще: участники первой группы произносили “uh” 1.39 раз в минуту, а второй — 4.85 раз в минуту.

Кстати, существует еще одно интересное мнение — что юристы, адвокаты (barristers, которые представляют интересы клиентов на судебных заседаниях) чаще всех других специалистов используют fillers, потому что для них (и их подзащитных) крайне важно выбрать лучшую, самую убедительную и «безопасную» формулировку.

Итак, причин того, что в нашей речи появляются наполнители, несколько:

  1. Заикание и дефекты речи. Когда человек не может произнести определенное слово или звук, он пытается заполнить возникающую паузу, и «отвлечь» слушателя другим звуком.
  2. Эмоции. Когда говорящий нервничает, он не может собраться с мыслями, поэтому речь замедляется, и нужно время, чтобы сформулировать идею в виде предложения. Это время заполняется звуком, словом или фразой.
  3. Поиск и подбор слова. Филлеры заполняют паузу, когда идет поиск нужного термина, самого уместного синонима, или когда формулируется сложное высказывание и человек думает над тем, что и как сказать. При этом говорящий может быть совершенно спокоен.
  4. Fillers выполняют сигнальную функцию в общении — заполняя тишину, неловкую паузу, они доносят собеседнику, что вы еще не договорили и нужно дождаться продолжения.
  5. Если наполнители используются очень часто, то они возникают в речи уже неосознанно. Это становится плохой речевой привычкой, от которой нужно избавляться.

Разумеется, и каждый из нас, независимо от сферы, в которой мы работаем, и профессиональные ораторы, при общении произносим er, um, hm, и другие заполнители. Но оставим в стороне единичные filler sounds, которые являются естественными и ненапрягающими собеседника, и крайние случаи, когда человек действительно страдает заиканием или не может произносить отдельные звуки.

Давайте поговорим о тех ситуациях, когда изучающие английский специально наполняют свою речь филлерами: словами basically, you know, like, really и другими подобными, которые, по мнению говорящего, должны придать речи «естественное разговорное звучание».

Filler words в речи изучающих

Замечаю, что часто студенты злоупотребляют этими «вставными словами» (которые на самом деле вставными не являются, а выступают ни чем иным, как заполнителями), чтобы сделать свою речь более native-like.

В английском языке филлеры появлялись как дань моде, как вариант сленга. Их начинали использовать подростки, которые вырастали, сохраняя свои речевые привычки. Филлеры наполняют речь героев фильмов и сериалов (в чем я, кстати, вижу большой минус изучения английского по сериалам). Насмотревшись эпизодов, фильмов, или даже пообщавшись с носителями языка, можно набраться нежелательных эффектов.

Ларри Кинг, американский теле- и радиоведущий, журналист, признанный лучшим интервьюером в Штатах, в книге «How to Talk to Anyone, Anytime, Anywhere: The Secrets to Good Communication» (которую я сейчас с удовольствием перечитываю и которую рекомендую и вам), называет «слова-пустышки» словами-костылями, на которые вы опираетесь, когда у вас нет слов, чтобы сформулировать мысль.

В моей практике был пример, когда я не узнала свою студентку после её возвращения из США. Конечно, проведя каникулы «в среде», девушка улучшила произношение, стала говорить более fluently, обогатила словарный запас, но проявилась и обратная сторона: вся её речь была просто насквозь пропитана бессмысленностью, riddled with fillers. Когда я обратила на это внимание, студентка ответила: «Там все так говорят, так что я говорю, как нейтив!».

Да, как нейтив. Но нейтив нейтиву — рознь. И у нас на любой улице вы найдете ребят, которые вставляют «типа», «и всё такое», «понял?», «реально» через каждое слово, но это совершенно не признак качественной коммуникации, которую стоит принимать за эталон.

Я, как вы знаете, отчаянная противница переводов на занятиях, но в том случае мы перевели фразы «нейтивов» и проанализировали их функции и значения в предложениях (спойлер: мы их так и не нашли):

  • Basically — «в общем и целом», «в основном»
  • Like — «типа», «вроде»
  • Whatever — «и все такое»
  • You know — «знаешь» или «понял/а?»
It was, like, the best film with Jim Carrey I have ever seen, basically, in my life, you know. — Это был, типа, лучший фильм с Джимом Керри, который я когда-либо видела, в общем и целом, в моей жизни, знаете ли.

You know, basically, there was nothing, really, like, serious. — Знаете, в общем и целом, не было ничего, реально, типа, серьезного.

He asked me, like, to help him, but, you know, basically, I was so, like, busy, that I said, like, I was sorry and whatever. — Он попросил меня, типа, помочь ему, но, знаете, в общем, я была такая, типа, занятая, что я сказала, типа, что мне очень жаль и все такое.

Вот так на самом деле это выглядит! Напоминает скорее переговоры Бивиса с Баттхедом, чем речь адекватного человека, правда? И я спросила студентку: «Ну что, вам всё еще хочется так звучать?», и с того момента она перестала засорять свою речь этой бессмыслицей.

Если, читая этот кейс, вы почувствовали, что в вашу речь тоже закрадываются слова-пустышки, у меня для вас хорошая новость — это лечится! Читайте дальше, ниже дам подробные рекомендации, как это можно исправить.

Слова-пустышки и международные экзамены

У многих их нас в школе и в университете главная стратегия ответа на уроке английского называлась «Неси что-нибудь, главное — с умным видом и in English». Да и не только с английским была такая история. Нет ничего удивительного в том, что люди, с детства приученные лить воду и получать за это оценку, продолжают лить воду и во взрослой жизни. Но на международных экзаменах это не работает.

Да, я встречала много людей, которые искренне недоумевали, почему у них такой низкий балл на Speaking, ведь их говорение — от нейтива не отличишь! Послушав пару минут этот speaking, всё становилось ясно — да, действительно, не отличишь. И от какого именно нейтива — описано в предыдущем разделе данной статьи.

В интернете можно найти множество материалов и видеоуроков, которые учат в ситуации, когда вы не знаете, что сказать — начинать предложение с “you know, hmmm…”. “You know” и “basically” встречаются в списках так называемых time-buying words and phrases, которые некоторые преподаватели настоятельно рекомендуют почаще использовать на устной части экзаменов, чтобы выиграть несколько секунд и подумать над ответом.

Только я бы назвала эти фразы скорее time-killing phrases, потому что единственное их предназначение — занимать время, не неся никакой смысловой нагрузки, кроме той, что вы показываете экзаменатору, что не знаете, что сказать или же не умеете выразить свою мысль. Разумеется, если ваш ответ (на который у вас, напомню, есть одна или две минуты) будет наполовину состоять «пустышек», таких, как like, you know и basically, вряд ли вы заработаете высокую оценку, даже если будете произносить их как самый нейтивный нейтив.

Да, по задумке fillers призваны делать речь говорящего более «естественной», но помните, что на экзаменах перед вами стоит другая цель — показать своё владение английским языком для коммуникации. Поэтому чтобы убить сразу нескольких зайцев — для достижения эффекта естественности, связности и осмысленности (что и оценивается на тестах), лучше вставьте в ваш ответ Вводные фразы и выражения или Фразы для высказывания своего мнения, а не слова-костыли, выдающие в вас неуверенность.

Fillers в речи преподавателей

В своей замечательной книге Ларри Кинг приводит пример бизнес-консультанта, который за 20-минутную встречу с клиентом употребил “you know” девяносто раз! Это было настолько зашкаливающе, что слушающие уже не обращали внимания на суть сообщения, они замечали только “you know”. К сожалению, многие преподаватели тоже грешат «пустотами» и «бессмысленностями» в своей речи.

Напомню, что преподаватели, как и консультанты, — те, кому платят почасово за их эффективность; те, кто должен продумывать каждую минуту, чтобы она прошла с пользой для клиента; те, чья речь должна быть предельно осмысленной и содержательной.

Когда я провожу собеседования с соискателями-преподавателями, у меня всегда есть лист бумаги для записей. Если я слышу, что у моего собеседника присутствуют в речи «слова-пустышки», я начинаю их считать — отмечаю черточками. Бывало, я тоже насчитывала несколько десятков ничего не значащих слов. И это при том, что цель соискателя на собеседовании — продемонстрировать максимум своего профессионализма. А профессионализм преподавателя, напомню, во многом зависит от его основного инструмента — речи.

И я, как руководитель, рассуждаю так: если преподаватель сам не может избавиться от речевых костылей, как же он поможет студенту улучшить речь? Каким примером он будет для студента? На что будет тратиться оплаченное время наших клиентов? На “like”, “you know” и “err”? Ну нет.

Напомню вам также про такой важный параметр, как TTT: Teacher’s Talking Time — время речи преподавателя на занятии. Если ваш преподаватель — человек, за речь которого вы платите, позволяет себе занимать оплаченное вами время занятия своим «речевым пенопластом» и «костылями», то вы имеете полное право ему на то указать. Подробнее Teacher’s Talking Time я рассказывала в статье 4 признака «болтливого» преподавателя (и ваших выброшенных денег). Рекомендую почитать как студентам, так и преподавателям.

Так что если на собеседовании я вижу, что преподаватель не следит за своей речью и максимально «по-нейтивски» вставляет через слово “you know”, при чем теряется вся суть высказывания, то я понимаю, что этот кандидат — не для онлайн-центра ENGINFORM. Как руководитель я требую от наших преподавателей, чтобы каждая инструкция, реакция, объяснение на занятии было продумано, чтобы каждая минута занятия была проведена с целью и пользой.

И где бы вы не занимались, у нас в ENGINFORM, или в другом месте, если вас что-то не устраивает в работе вашего преподавателя, если вам некомфортно, то вы, как клиент, всегда можете озвучить ваши пожелания, обсудить и откорректировать процесс. Обсуждать пожелания и давать обратную связь — это нормально и правильно. Как это сделать наилучшим образом — в материале Что делать, если не нравятся занятия? Как дать обратную связь преподавателю.

Pause fillers и их первоначальные значения

Если после всего прочитанного вы подумали, что вам нужно срочно полностью убрать из речи все like, you know, really — не торопитесь. У этих слов, ставших филлерами, есть нормальные значения, которые несут смысл.

Like, например, не только глагол «любить, нравиться», но и наречие, используемое для сравнений. Умело вставленное в предложение, слово like поможет вам наполнить речь аналогиями и метафорами. Узнайте, как использовать like и as для сравнений, и употребляйте их на здоровье.

You know бывает уместно, когда вы действительно спрашиваете мнения собеседника (с вопросительной интонацией), или в значении “you understand”, когда хотите в начале высказывания привлечь внимание собеседника и вовлечь в разговор.

А наречие really может служить для усиления gradable и non-gradable adjectives.

Но если концентрация филлеров в вашей речи приближается к критической — время от них избавляться.

Как очистить речь от слов-пустышек

Несколько простых рекомендаций, которые вы легко сможете выполнить:

1.Начните слушать себя

Как показывает мой опыт преподавания, те, кто серьезно заразился вирусом like или you know, даже не замечают за собой симптомов болезни. Это превращается в привычку речи, в fossilized error, избавиться от которой будет сложно. Отнеситесь осознанно к своей речи, к каждому слову, которое вы произносите.

2. Послушайте себя со стороны

Запишите свой разговор с другом или коллегой на диктофон и прослушайте. Сосчитайте, сколько раз вы употребили fillers: звуки, слова, фразы. Для убедительности можете даже рассчитать количество филлеров в минуту.

3. Найдите себе «наблюдателя»

Пусть это будет ваш друг, коллега, преподаватель, человек, который будет знать о вашем желании очистить речь от ненужных слов. Договоритесь, что каждый раз, когда наблюдатель будет слышать от вас like, you know, basically или другие филлеры, которыми вы страдаете, он будет говорить Stop! Так вам будет легче замечать филлер и себя контролировать.

4. Поймите, что вы не кажетесь умнее,

продвинутее, и не звучите «как настоящий нейтив», когда наполняете речь словами, не несущими смысла. То, что вы говорите становится водянистым, несодержательным, засоренным, и похожим на коробку с пенопластовыми шариками.

5. Начните говорить медленнее

Если fillers — ваш способ заполнить пустоту, пока вы ищете слово или формулируете предложение, то просто slow down. Когда вы научитесь регулировать темп вашей речи, чтобы он согласовывался с темпом вашего мышления, проблема может решиться сама собой.

6. Слушайте положительные примеры

Если вы послушаете, как говорят действительно профессиональные ораторы, интервьюеры, политики, актеры, ученые — вряд ли вы услышите через слово hesitation forms. Люди, которые следят за своей речью, не тратят слов попусту, каждое их предложение наполнено смыслом. Берите с них пример.
Кстати, в нашем блоге есть подборки материалов для слушания для начинающих и для среднего уровня.

7. Уважайте своего собеседника и аудиторию

Каждое сказанное вами бессмысленное слово, затянутая пауза, каждое er, you know, like — это мусор, которым вы наполняете время вашего общения. Научитесь подходить к своему времени и времени того, кто вас слушает, с уважением и максимальным смыслом.

8. Готовьтесь и репетируйте

Я часто прошу своих студентов, чтобы они дома готовили ответы на устные задания и репетировали их. Если у вас есть тезисы, идеи, наброски, вам не нужно заполнять паузы, пока вы соображаете и ищете всё это на ходу.

9. Регулярно тренируйтесь в говорении: пополняйте ваш вокабуляр, развивайте коммуникативные умения

Вы можете делать это самостоятельно, или при помощи профессионального преподавателя на индивидуальных онлайн-занятиях в ENGINFORM.
Наш Разговорный курс специально строится так, чтобы сделать из вас более эффективного спикера, актуализировать грамматику, расширить вокабуляр, и научить вас думать на английском. А на курсах подготовки к тестам IELTS, TOEFL, FCE, CAE мы научим вас строить устные ответы так, чтобы вы четко знали стратегию выполнения задачи и имели все языковые средства для её реализации.

Заключение

Fillers — это явление, которое, несомненно, присутствует в английском языке. И целью моей статьи было показать вам, что не всегда их использование уместно, что оно не делает произносимое вами smart, natural и casual. Все эти «как правило», «в принципе», «типа», «знаете ли», не красят, а наоборот, засоряют речь.

Поэтому если вы хотите произвести впечатление человека, который владеет английским языком, умеет формулировать мысли и облачать их в словесную форму, следите за своей речью, подходите к произносимому вами осознанно, и всегда соотносите процент «воды» и слов-костылей, на которые вы опираетесь, с процентом смысла, доносимого вами. Смысл должен преобладать.

Если статья была полезна, поделитесь своими мыслями в комментариях! Желаю вам успешного и осмысленного изучения английского :)
Увидимся в Facebook, Instagram, на страницах блога и на персональных занятиях в ENGINFORM!