Когда речь заходит о здоровье, первое, о чем меня спрашивают студенты: Как будет «болеть» на английском?

А в английском языке глагола, который в точности соответствует «болеть», к которому мы привыкли в русском!  In English говорят «быть больным» или «чувствовать себя больным» или «страдать от болезни».

А если вы откроете словарь и найдете перевод слова «болезнь», то получите целый ряд слов, определения и переводы которых практически идентичны, но их использование отличается (об этом словари обычно молчат).

И в этой статье мы рассмотрим лексику, связанную с болезнью, разберемся с нюансами значений и использования этих слов и фраз.

Sickness – болезнь, недомогание, часто переводится как «тошнота». Если речь о конкретной болезни, то существительное исчисляемое, если о состоянии, тошноте – неисчисляемое (Подробнее в статьях Исчисляемые и неисчисляемые существительные и Countable или Uncountable?). Это состояние, которое продолжается недолго и проходит само. Обращение к доктору не требуется:

I stayed at home through sickness. – Я остался дома из-за плохого самочувствия.
There was a lot of sickness among our workers last winter. – Прошлой зимой многие наши работники болели.

Illness – болезнь, наиболее общее разговорное понятие, обозначающее нездоровое состояние. Человек плохо себя чувствует, нездоров и нуждается в помощи доктора:

What are the symptoms of your illness? – Какие симптомы вашей болезни?
Due to the advances in medical industry we can now cure many illnesses. – Благодаря новшествам медицинской отрасли сейчас мы можем лечить много болезней.

Прилагательные sick и ill воспринимаются как синонимы, но есть насколько отличий. Оба прилагательных употребляются в значении «нездоровый, заболевший». Их можно ставить после глаголов to be, become, seem, look, feel:

I was sick/ill last month but now I feel fine. – Я болел в прошлом месяце, но сейчас чувствую себя хорошо. He looked ill/sick so his wife called to the doctor. –Он выглядел больным, поэтому его жена вызвала доктора.

Sick можно использовать перед существительным, а ill, как правило, перед существительным не употребляется:

A sick girl was in her bed. – Больная девочка была в постели (an ill girl – неправильно).

В британском варианте английского sick также обозначает состояние тошноты (nausea ['nɔːsɪə], рвоты (vomiting):

I am sea sick. I am nauseous every time I sail. – У меня морская болезнь. Меня тошнит всякий раз, когда я плаваю на лодке.
Jerry is sick. He must have eaten something gone off. – Джерри тошнит. Скорее всего, он съел что-то испорченное.

А в американском английском sick чаще используется в общем значении «неважно себя чувствовать».

Disease [dɪ'ziːz] – заболевание, обычно конкретное и серьезное. Причиной disease является вирус или бактерии. Disease – это более серьезная ситуация, чем illness, и предполагает наличие диагноза. Disease может относиться к определённой части тела:

A lung disease – заболевание легких
A serious disease – серьезное заболевание
Autoimmune disease – аутоиммунное заболевание

Будьте, пожалуйста, внимательны с произношением слова, потому что один неправильный звук можем превратить [dɪ'ziːz] (desease) в [dɪ'siːs] (decease) – умирать, гибнуть.

Diseased – больной, заболевший, пораженный болезнью (об органе, части тела:

a diseased kidney – больная почка
diseased parts of brain – пораженные части мозга

Disorder – нарушение, ситуация, когда в организме что-то работает неправильно. Причиной могут быть психологические или физические причины:

He’s got a speech disorder after the accident. – У него появилось нарушение речи после аварии.
The old man suffered from mental disorder. – Старик страдал от психического расстройства.

Malady ['mælədɪ] – недуг, затяжная болезнь:

I am sorry to hear about your grandfather’s malady. – Я сожалею о болезни вашего дедушки.

Ailment ['eɪlmənt] – нездоровье, болезнь, недомогание несерьезная и быстро проходящая. Это более книжное слово, синоним illness:

I could treat that minor ailment myself. – Я смог вылечить это недомогание самостоятельно.

Ailing ['eɪlɪŋ] – заболевший, в плохом состоянии, синоним слова sick:

We should visit out ailing friend. – Мы должны навестить нашего больного друга.

Malaise [mə'leɪz] – недомогание. Это существительное, а не прилагательное и оно может сочетаться с глаголами feel, suffer from и другими:

People who are infected often suffer from malaise. – Инфицированные люди часто страдают от недомогания. Malaise can be a symptom of burnout. – Недомогание может быть признаком выгорания.

Еще несколько слов и выражений, которые относятся к теме здоровья:

Go down with something – заболеть чем-либо, мы говорим «слечь» с каким-либо заболеванием:

Joe went down with flu last week. – Джо слег с гриппом на прошлой неделе.
My sister is in bed now. She went down with fever. – Моя сестра в постели сейчас. У нее лихорадка.

Far gone – в тяжелом состоянии, очень болен:

He was so far gone that he could hardly stand. – Он был настолько тяжело болен, что еле мог стоять.

Housebound – дословно: привязанный к дому. Если человек нe может выходить из дома из-за болезни, используют это слово:

He cannot walk after the accident. He is housebound. – Он не может ходить после аварии. Он не выходит из дома.

Indisposed – недееспособный, неспособный что-либо делать из-за болезни:

The dancer has broken his leg and will be indisposed for at least half a year. – Танцор сломал ногу и будет недееспособен как минимум полгода.

Peaky ['piːkɪ] – имеющий больной, болезненный вид: бледный от болезни или усталости:

You look peaky! You should have your temperature taken. – Ты выглядишь больным. Тебе нужно померять температуру.
I do not get enough sleep so I often look peaky. – Я не высыпаюсь, поэтому часто выгляжу нездоровым.

Если вам не хватает словарного запаса для выражения мыслей и сложно самостоятельно разбираться в тонкостях английского языка, приглашаем на индивидуальные занятия по Скайп в школе ENGINFORM. На курсе разговорного английского максимум времени посвящается вашей разговорной практике, расширению и активации вокабуляра.

Преподаватели ENGINFORM составляют программу с учетом ваших интересов, пожеланий и целей, а заниматься по Скайп можно утром, днем, вечером!

Запишитесь на бесплатное вводное занятие – оцените все преимущества обучения в нашей школе.

До встречи на занятиях и на страницах блога! В следующих статьях продолжим говорить о лексике, связанной со здоровьем, следите за обновлениями!