#

Я написала заголовок статьи и в моей голове зазвучала песня Шакиры «Whenever, Wherever». Это говорит о том, что я выбрала удачную тему, так как слова, оканчивающиеся на -ever часто встречаются в английской речи, но редко подробно рассматриваются в учебниках.

В этом материале мы разберемся, как их переводить, что они обозначают, и самое главное: как их использовать.

Так как в центре нашего внимания сегодня слово ever, приведу его характеристику, чтобы было понятно, что оно из себя представляет.

Еver (не путать с every!) в первую очередь ассоциируется с вопросом Have you ever …? который задается в Present Perfect. В этом вопросе слово ever обозначает «когда-нибудь», «когда-либо»:

Have you ever been to London? — Был ли ты когда-нибудь в Лондоне?
Have you ever eaten snails? — Ты когда-нибудь ел улиток?

В значениях «когда-нибудь», «когда-либо», «за все время» ever употребляется в сравнениях:

Your last speech was better than ever. — Твоя речь была лучше, чем когда-либо раньше.
It is the best party ever. — Это лучшая вечеринка лучшая за все время.

Ever может выступать синонимом наречия «always» и переводиться как всегда, вечно; постоянно; неизменно; в любое время:

She was ever a woman of charm. — Она неизменно была очаровательной женщиной.
We lived happily together ever after. — Они всегда жили вместе счастливо.

Помимо этого, ever — вступает в комбинации с who, what, which, where, how, when и придает новообразованным словам новые значения: неопределенность и даже оттенок безразличия. В этом случае можно сравнить ever со словом «угодно», которое используем мы в русском языке. Но переводы, конечно, будут отличаться в зависимости от контекста:

Whoever — кто бы ни, кто-угодно
Whomever — кого бы ни, кого угодно, кому угодно, кем угодно
Whatever — что угодно, что бы ни
Whichever — какой-угодно, какой бы ни
Wherever — где угодно, где бы ни
However — как угодно, как бы ни
Whenever — когда угодно, когда бы ни

Может показаться, что -ever сочетается со всеми вопросительными словами, но не существует сочетания со словом why. В этих значениях слова пишутся слитно и могут быть относительными местоимениями и наречиями.

В предложении слово c -ever может быть подлежащим, дополнением, обстоятельством или выступать в роли союза, который связывает две части предложения.

Предложения с этими словами практически всегда имеют запятую, потому что слова эти выражают как-бы условие, чем отдаленно напоминают условные предложения, но я его называю «безразличное условие».
Давайте разберем примеры, чтобы вы поняли, что я имею в виду, и научились использовать словечки с ever в своей речи.

Whoever, whichever, whatever в качестве подлежащего и дополнения.

Как известно, подлежащее отвечает на вопрос «Кто?» или «Что?» и обычно стоит на первом месте в предложении. Чаще всего подлежащее — это человек либо предмет. Поэтому слова whoever, whichever, whatever часто выступают в этой роли:

Whoever called yesterday, I did not answer. — Кто бы ни позвонил вчера, я не отвечал. (Подлежащее для сказуемого called)

Whatever happens, I will support you. — Что бы ни случилось, я всегда поддержу тебя. (Подлежащее для сказуемого happens)

Рассмотрим эти же слова, но уже в качестве дополнений. Так как все они передают фокус на «незначительности» объекта, для усиления эффекта дополнение выходит на первое место в предложении. Такой порядок слова типичен также для инверсии:

Whoever you hire, make sure they can speak English. — Кого бы вы не наняли на работу, убедитесь, что они умеют говорить на английском. (Дополнение к глаголу hire)

Whatever he says, I do not believe him. — Что бы он ни сказал, я не верю ему. (Дополнение к глаголу says)

Что касается слов whichever, то его следует всегда использовать в сочетании с существительным или местоимением, а whatever — по ситуации, в зависимости от предложения.

Whichever используется, когда предполагается какой-либо выбор:

Whichever book you choose, you should bring it back by Monday. — Какую бы (которую бы) книгу вы ни выбрали, вам нужно вернуть ее к понедельнику.

Whichever of us leaves last, it is important to turn off the lights. — Неважно, кто/который из нас уходит последним, важно выключать свет.

Whatever обозначает «любой, какой-угодно» и говорит, наоборот, об отсутствии выбора:

Whatever questions you have, you can always ask you teacher for help. — Какие бы вопросы у тебя не появились, ты всегда можешь попросить помощи у преподавателя.

Whatever clothes they wear, we should not judge by appearances. — Какую бы одежду они не носили, мы не должны судить людей по внешности.

Иногда целая часть предложения (clause) со словами whoever, whichever, whatever может быть подлежащим или дополнением в предложении:

Whoever told you that story made it up. — Кто бы ни рассказал тебе ту историю, он ее выдумал. (подлежащее для made up)

I will ask whoever I meet on my way. — Я спрошу любого, кого встречу на пути. (дополнение для ask)

Whichever student gets top grades will be rewarded with a scholarship. — Любой из студентов, который получит наивысшие баллы, будет награжден стипендией. (подлежащее для will be rewarded)

I will read whichever book you recommend me. — Какую бы книгу ты мне не порекомендовал, я буду читать ее. (дополнение для read)

Whatever he wants should be done immediately. — Что бы он не захотел, это должно быть выполнено немедленно. (подлежащее для should be done)

The crowd will listen to whatever you say to them. — Толпа будет слушать все, что бы ты им ни сказал. (дополнение для listen)

Whomever как дополнение

Whomever всегда будет фигурировать в роли дополнения. Само слово whom передает функции падежей, к которым мы привыкли в русском языке: кому, кого, кем и других. В сочетании с –ever к этому значению добавляется «угодно» или «неважно»:

Whomever you marry, it is your choice. — На ком бы ты ни женился, это твой выбор.
Give the money to whomever you want. — Отдай деньги любому, кому захочешь.

Whenever, wherever, however

Whenever относится ко времени: когда бы ни, когда угодно:

You may call me whenever you want. — Можешь мне звонить когда захочешь.
Whenever you call, I will answer. — Когда бы ты не позвонил, я отвечу.

Также whenever может обозначать «каждый раз, когда»:

Whenever they come, I am busy. — Каждый раз, когда они приходят, я занят.
Whenever I wash my car, it rains! — Каждый раз, когда я помою машину, идет дождь!
I visit my friends whenever I come to Prague. — Я навещаю своих друзей всякий раз, когда приезжею в Прагу.

Wherever — это все, что касается мест: куда бы ни, откуда бы ни, где бы ни:

I will find you, wherever you are! — Я найду тебя, где бы ты ни был!
Wherever you travel, you will find McDonalds there. — Куда бы ты не поехал, везде ты найдешь McDonalds.

However относится к образу действия: «как бы ни», «сколько бы ни» (в сочетании с much и many). Вам это слово наверняка знакомо, как эквивалент слова but, о котором мы говорили в статье «But и however для выражения контраста» .
В значении «как бы ни» however тоже может стоять на первом месте в предложении, однако не отделяется запятой. Запятая ставится после всей части предложения с этим словом:

However you stand, you will get tired very fast. — Как бы ты не стоял, ты быстро устанешь.
However much ice cream I eat, I always want more. — Сколько бы мороженного я не съел, я всегда хочу еще.
An illness, however minor it is, must be treated by a doctor. — Болезнь, насколько бы легкой она не была, должна лечиться доктором.

Предложения с whatever без глагола

В части предложения с whatever глагол to be может упускаться:

Whatever the weather, we will drive to the countryside. — Какая бы ни была погода, мы поедем за город.
A problem, whatever its reason, should be resolved. — Проблема, какой бы ни была ее причина, должна быть решена.

Глагол to be с местоимением может также упускаться после комбинации however + прилагательное:

An illness, however minor, must be treated by a doctor. — Болезнь, насколько бы легкой она не была, должна лечиться доктором.

Другие значения

Часто в диалогах мы слышим whatever, whichever и другие слова в качестве коротких ответов на вопросы. Что же они обозначают?
В неформальной беседе рассматриваемые нами слова обычно передают безразличие, показывают, что говорящему все равно.

Ответ будет зависеть от вопросительного слова: если в вопросе where, то в ответе будет wherever, если when — то whenever:

Where can I leave my coat? — Wherever. — Где я могу оставить пальто? — Где угодно.

When shall I call? — Whenever. — Когда мне позвонить? — Когда угодно.

Whichever в ответе звучит нейтрально:

Which would you like: tea or coffee? — Whichever. — Что вы хотели бы: чай или кофе? — Неважно / без разницы.

Whatever может звучать грубо: «Мне плевать», «Мне все равно»:

What would you like to do tonight? — Whatever. — Чем бы ты хотел заняться вечером? — Мне плевать.

В альтернативных вопросах (вопросах выбора) whatever может добавляться как еще один вариант и обозначать «еще что-нибудь», «что-то еще», «что-то другое» (or anything else):

Would you like tea or coffee or whatever? — Желаете чай, кофе или что-то другое?
You can write essays or short stories or whatever in English. — Можешь писать сочинения, или рассказы или что-то еще на английском.

Со словами any и no whatever может также использоваться в предложении в значении «at all»: «вообще» или «вообще не» (в зависимости от контекста):

Have you understood any words whatever? — Ты вообще какие-то слова понял?
I do not see any reason whatever to go there. — Я не вижу вообще никаких причин туда ехать.

Не знаю, как у вас, но у меня в голове все еще продолжает петь Шакира. Но, надеюсь, мне удалось вам показать, что слова, которые оканчиваются на -ever должны войти в вашу речь и занять там свое место.

И чтобы начать их внедрять, приглашаю вас составить свои примеры с whatever или whenever, или со всеми словами сразу. Пишите ваши примеры в комментариях, я обязательно все прочитаю и дам вам обратную связь!

А чтобы регулярно получать полезные материалы по изучению английского - подписывайтесь на сообщества ENGINFORM в Facebook и Instagram.