15 разговорных выражений со словом time

Английские выражения легче всего запоминаются, когда они объединены каким-либо признаком: темой, ситуацией применения в речи или ключевым словом.

Мой любимый способ группировки разговорных фраз — ключевое слово. Когда я слышу слово, я сразу могу вспомнить много выражений с ним, потому что все они «хранятся» в одном «отсеке» моей памяти. Такой способ я рекомендую и вам, потому что точно знаю, что он работает, и позволяет создать целый набор фраз и выражений, которые пригодятся вам при коммуникации на английском.

Для этой статьи я подобрала 15 выражений, ключевое слово которых — time (время), мы рассмотрим их с объяснениями и примерами.

Time flies
Выражение передаёт удивление, и обозначает, что время проходит незаметно, быстро и мы этого не замечаем.

I remember your daughter as a baby, and now she is already 18. How time flies! — Я помню твою дочь ребёнком, а сейчас ей уже 18. Как быстро летит время!

It’s high time
Это выражение обозначает, что настал лучший момент, чтобы что-то сделать. Это выражение не настолько простое, как кажется, не зря же я посвятила ему целую статью в блоге, которую рекомендую вам изучить.

It’s high time he started learning English. — Самое время ему начать изучать английский.

Third time’s a charm
По значению напоминает выражение «Бог любит троицу» — можно потерпеть неудачу в первый и во второй раз, но третий раз будет удачным.

I had to take the test three times before I passed it. Third time’s a charm! — Мне пришлось проходить тест три раза, прежде чем я его сдал. Бог любит троицу!

Make up for lost time
Наверстать упущенное, а дословно: «наверстать упущенное время» — о делах или задачах, которые мы упустили или откладывали, а теперь нужно делать это быстро или с повышенными усилиями, чтобы компенсировать бездеятельность.

I was ill and missed several lessons, so now I have to study myself every day in order to make up for the lost time. — Я болел и пропустил несколько занятий, так что теперь мне нужно заниматься самому каждый день, чтобы наверстать упущенное.

In the nick of time
Успеть в последнюю минуту, или даже в последнюю секунду. Обычно выражает радость и облегчение.

I got to the airport just in the nick of time, I almost missed the flight! — Я добрался в аэропорт в последнюю минуту и чуть не опоздал на самолёт!

A legend in (one's) own lunchtime
Эта ироничная фраза используется для обозначения человека, который преувеличивает свою значимость, важность, славу и авторитет. Ироничная игра слов в изначальном выражении — a legend in one's own lifetime — легенда своего времени.

She is just a secretary but she behaves as a legend of her own lunchtime in the company. — Она — простой секретарь, но она ведет себя как очень важная персона в компании.

Ahead of (one's)/its time
Опередить своё время — фраза используется, когда кто-то или что-то является более прогрессивным, инновационным, и, соответственно, нетипичным для данного периода времени.

Leonardo Da Vinci and his works were definitely ahead of his time. — Леонардо да Винчи и его работы действительно опередили своё время.

A race against time
Спешка, попытка справиться с задачей в короткое время, попытка вложиться в сроки. Иногда говорят еще a race against the clock.

After my computer broke down it was a race against time to type the letter again to meet the deadline. — После того, как мой компьютер сломался, началась спешка, чтобы напечатать письмо снова, чтобы вложиться в сроки.

Hardly have time to breathe
Дословно: едва успевать дышать. Используйте эту идиому, чтобы передать, что вы очень заняты, и у вас нет времени ни на что другое, кроме ваших дел. Кстати, хочу обратить ваше внимание на наречие hardly: о нём и других наречиях, в использовании которых часто допускают ошибки, я рассказывала в статье Наречия, которые легко перепутать.

Sorry, I cannot help you today. I must finish my work so hardly have time to breathe. — Прости, не могу помочь тебе сегодня. Я должен закончить работу, поэтому очень занят.

Give someone a rough time
Доставить хлопоты, неприятности, трудности, негативные эмоции. «Доставщиком» может быть человек со своим недружелюбным отношением, или предмет, с которым сложно работать или иметь дело. A rough time (или a tough time) — период сложностей, напряженный период.

My boss shouts at me and gives me a rough time every day. — Мой босс кричит на меня и напрягает меня ежедневно.

The car gave me a rough time this morning — it won’t start! — Машина заставила меня понервничать сегодня утром — она не заводилась!

For the time being
На настоящий момент, сейчас. Если выражение стоит в начале предложения, и выделяется в предложении интонационно, то оно отделяется запятой. Если оно размещено в конце предложения, запятой не нужно.

For the time being, I am looking for good online English courses. — Сейчас я ищу хорошие онлайн-курс английского.

Let’s deal with the most serious problem for the time being. — Давайте займёмся самой серьёзной проблемой на данный момент.

(Not) know the time of day
Не понимать что к чему, быть несообразительным, глупым, не понимать простых вещей, не понимать, что происходит. Используется обычно в отрицании c негативным смыслом и неодобрением.

The best teachers were trying got teach him, but he still does not know the time of day. — Лучшие преподаватель пытались его научить, но он всё еще не понимает, что к чему.

Have (some) time to kill
Иметь свободное, ничем не занятое время. О свободном времени еще говорят have time on one’s hands.

I have already completed all tasks for today so I have some time to kill. — Я уже закончил все свои задачи на сегодня и у меня есть немного свободного времени.

In your own good time
В удобное время или в удобном месте. Делать что-то там, где вы предпочитаете, и когда вам хочется.

I would like to learn English in my own good time, so I prefer to have online lessons. — Я бы хотел заниматься английским в удобное время, поэтому я предпочитаю занятия онлайн.

(It's) Time to call it a day
Время заканчивать, «закругляться», «сворачиваться».

We’ve been working for nine hours. Time to call it a day! — Мы работаем уже десять часов. Время закругляться!

Хочу обратить ваше внимание на предлоги и артикли. Так как все эти выражения устойчивые и идиоматические, предлоги в них не всегда подчиняются правилам использования предлогов времени in, on, at и других предлогов времени. А что касается артиклей a и the, то их нельзя упускать — это нарушит выражение. Поэтому стоит уделить время не только значению выражений, но и их форме, чтобы каждая часть была на своём месте.

Рецепт запоминания, как всегда, прост: составьте свои примеры (отдельные предложения или опишите целую ситуацию), повторите вслух, используйте новые выражения при любом удобном случае, и заручитесь поддержкой профессионального собеседника-наставника, который сможет напомнить, подсказать, исправить и объяснить непонятное.

Преподаватели ENGINFORM — именно такие наставники. Попробуйте индивидуальные занятия онлайн в нашем онлайн-центре и убедитесь сами в эффективности нашего подхода.
Вы можете заниматься in your own good time, на уроках time flies, потому что каждая минута спланирована с пользой.

Если вы давно планируете повысить свой уровень, но постоянно откладываете, то it’s high time you made up for lost time. Начните с бесплатного вводного занятия, записаться на которое вы можете прямо сейчас!