#

Итак, о чем можно поговорить, если тема погоды себя исчерпала, политику обсуждать не хочется, а о работе говорить неуместно? Конечно, спорт!

В сегодняшней статье мы подробно остановимся на проблемных словах, которые чаще всего путают изучающие, общаясь на тему спорта.

 

 

Говорим о занятиях спортом.

Если вы решили поговорить о спорте, то помните, что если в русском почти любое занятие спортом сочетается со словом заниматься, то в английском придется делать выбор между глаголами do, play, go.

Do используется преимущественно с названиями индивидуальных видов спорта или занятий, которые состоят из групп упражнений. Глагол play используется с названиями командных видов спорта, игр, когда итогом соревнования является победа одного участника или команды над другим, а не результат.

Go сочетается с герундиями (глагол с окончанием -ing) и используется, если речь идет о хобби и занятиях для поддержания формы, которые предполагают перемещение.

sports,enginform

Можно также сказать:
go to aerobics/ gymnastics/ judo/ karate - это обозначает, что вы посещаете регулярные занятия, тренировки по этим видам спорта.

I go to gymnastics twice a week. – Я хожу на гимнастику дважды в неделю.

Если речь идет о серьезных тренировках, то можно употребить глагол practise, который обозначает: отрабатывать, повторять один элемент много раз, с целью довести его до совершенства:

practise a hook – тренировать удар
practise a lateral pass – отрабатывать боковую передачу

Нельзя использовать глагол make с названиями видов спорта и со словом sport: только do/play sport.
Со словом games сочетается только глагол play: play games.
Со словом activities сочетается только слово do: do activities.

Люди в спорте

Umpire/referee

Оба слова переводятся как судья, но в разных видах спорта:
Umpire cледит за соблюдением правил в теннисе, бейсболе и крикете, а referee – в футболе и многих других командных видах спорта.

Spectators/ viewers/ onlookers/witnesses/audience

sport-spectators

За спортивными событиями на стадионе наблюдают зрители, фанаты, и для их обозначения есть слово spectators – это зрители шоу, спортивных соревнований, матчей, других массовых мероприятий.

Thousands of spectators cheered the teams loudly. – Тысячи зрителей громко привествовали команды.

Viewers– люди, наблюдающие за событием (спортивным или массовым) по телевидению.

The viewers were dissatisfied with the commentator’s remarks during the match. -  Телезрители были недовольны замечаниям комментатора во время матча.

Оnlooker – синоним слова wittness, то есть свидетель (происшествия, аварии и т.п.), который присутствовал на месте событий и видел все своими глазами, зевака.

Some onlookers were watching the fight. – Несколько зевак наблюдали за дракой.

Audience – публика, присутствующая в театре или на концерте.

The audience broke into loud applause after the end of the concert. - Публика громко зааплодировала после завершения концерта.

Athlete / sportsman

Athlete – человек, который тренируется серьезно, имеет хорошую спортивную подготовку и принимает участие в соревнованиях.

To be a professional athlete you have to work hard. – Чтобы быть профессиональным спортсменом, тебе нужно много тренироваться.

Sportsperson (sportsman or sportswoman) – человек, увлекающийся и занимающийся спортом.

A lot of sportspeople come here every weekend to train.- Много спортсменов приходят сюда тренироваться каждые выходные.

Competitor / opponent

Competitor – участник соревнования. Участников может быть много и они соревнуются все между собой.

Over 1000 competitors took part in the annual marathon. – Более 1000 участников приняли участите в марафоне.

Opponent – противник, конкурент, оппонент.

The chances of his winning were little because his opponent was stronger. – У него были небольшие шансы на победу, так как его противник был сильнее.

Места и спортивный инвентарь.

Занятия и соревнования по разным видам спорта проводятся в различных местах, причем их названия не всегда совпадают с теми названиями, к которым мы привыкли в русском.

Pitch – площадка для командных игр (футбол, крикет, хоккей).

Court – также площадка, имеющая разметку, предназначенная для некоторых игр: теннис, баскетбол.

Не путайте слово сourt со словом course, так как последнее обозначает место для игры в гольф (a golf course), а также скаковой круг на ипподроме (racecourse).

Ring – площадка для проведения соревнований по борьбе и боксерских боев, в то время как rink – это каток, где мы можем кататься на коньках или заниматься фигурным катанием (skating rink).

Теперь поговорим об инвентаре, необходимом для занятий спортом.

Racquet или racket – ракетка для игры в теннис, бадминтон, и хотя в русском языке мы и в настольный теннис играем ракеткой, в английском ракетка для настолького тенниса называется bat.
Кроме того, <и>bat – бита (в крикете и бейсболе).  А вот хоккейная клюшка – stick. Но не спешите использовать это слово, если играете в гольф, ведь клюшка для гольфа – golf  club!

Для большинства игр необходим мяч. С мячом проще, фубольный мяч – football, теннисный – tennis ball, бейсбольный – baseball. Воланчик для бадминтона – shattercock, хоккейная шайба – puck.

Типы соревнований и результаты.

Final/ finale/end/ending

Не верьте, если вам говорят, что первые два слова - это одно и тоже. Слово final ['faɪnəl] обозначает завершающую и решающую игру в матче, финал, последний заезд.

All football fans are looking forward to the World Cup Finals. – Все фанаты футбола с нетерпением ожидают финала кубка мира.

Finale [fɪ'nɑːlɪ] не имеет отношения к спорту, а обозначает завершение, заключение, окончание, финал представления, постановки, обычно зрелищный и поражающий.

The audience was waiting for the grand finale of the festival. – Публика ждала зрелищного завершения фестиваля.

Слово end употребляется, когда речь идет не об окончании серии соревнований, а об окончании отдельного события:
 

At the end of the game it started to rain. – В конце матча начался дождь.

Ending обозначает окончание фильма, пьесы, рассказа и вообще не используется в спортивном контексте:


I don't like films with sad ending. – Я не люблю фильмы с печальным концом.

Half-time/ interval
В середине матча обычно наступает перерыв (half-time), но не путайте его со словом interval, так как последнее - это антракт в театре.

The fans were cheering their team during the half-time. – В перерыве фанаты поддерживали свою команду.
The ladies went to the foyer during the interval. – В антракте дамы направились в фойе.

Draw/equal/beat/win
Игра может закончиться по-разному. Если игра закончилась ничьей, для обозначения этого есть слово draw – когда обе команды набрали одинаковое количество очков и ни одна из них не оказалась победителем. Может быть существительным и глаголом:


The teams drew 2-2. –  Команды сыграли вничью:2:2.
The match ended in a draw.- Матч закончился ничьей.

Есть схожее по значению слово – equal. Его используют, когда участники соревнований показали одинаковые результаты, оказались на одном уровне:

The swimmer equaled the world record. – Результат пловца соответствовал (приравнивался к) мировому рекорду.

Если одна из команд (или участников соревнования) все-же оказалась победителем, то можно использовать глагол win – победить в чем-либо, выиграть что-либо.

win a race – победить в гонке
win a match – победить в матче
win a Cup – выиграть кубок

Если вы хотите сказать «победить кого-то, другую команду», «одержать победу над противником», то используйте глагол beat:

Chelsea beat Bavaria in the final of Champions League. – Челси победили Баварию в финале Лиги Чемпионов.

Если вы увлекаетесь спортом, то будет полезно смотреть матчи и трансляции спортивных соревнований на английском языке, так как комментаторы используют массу разговорных выражений, которые перешли в разряд идиом, а некоторые даже стали использоваться в других сферах, например, в бизнесе.С основными из них вы можете познакомиться в статье Спортивные выражения в бизнесе.

А еще в англиском языке очень много фразовых глаголов спортивной тематики. Вы можете изучить их на нашем блоге: Фразовые глаголы по теме "Спорт" и Больше фразовых глаголов по теме "Спорт".

И не забывайте, что в английском, как в спорте: только регулярные тренировки могут привести вас к высоким резальтатам. Успехов вам!