#

В начале изучения, на уровнях beginner и даже elementary  у студентов возникает вопрос: ЧТО такое SPELL? Как перевести это слово? Зачем нам нужно владеть навыком под названием spelling? В этой статье я постараюсь ответить на эти вопросы.

Прежде всего слова spell и spelling прямо не переводятся на русский язык, потому что в русском нет такого понятия.  Мы не используем спеллинг так часто, как в английском. Глагол spell обозначает назвать или написать по буквам. Spelling  - это то, как слово пишется, из каких букв оно состоит.
В английском языке часто называют слова по буквам, и  англоговорящие граждане (считается, что американцы) даже придумали игру, которая называется Spelling Bee, целью которой является называние слов по буквам. Spelling Bee проводится даже на общенациональном уровне в Америке и в других англоговорящих странах, и участие принимают как дети, так и взрослые.


Что же сложного в назывании слова по буквам и зачем это делать?

Дело в том, что в английском языке звуковой состав слова может отличаться от буквенного. Проще говоря, то, что мы произносим на английском, часто отличается от того, что мы пишем.
Без умения спеллинга при изучении английского языка вам не обойтись потому что:

1. Один и тот же звук может передаваться по-разному. В отличие от языков, в которых одна буква сообветствует одному звуку (русский, испанский), в английском одна  и та же буква (особенно гласная) имеет множестов звуковых соответствий. Поэтому услышав слово, вы не всегда можете понять, из каких букв оно состоит, особенно если это новое для вас слово. С согласными тоже имееются сложности.

Например, звук /f/  может передаваться буквой f  и буквосочетанием ph, а иногда даже gh.
Чтобы написать слово фото, вы должны вспомнить спеллинг слова, что в начале стоит ph, а не f. Звук К  может передавать буквами С, К а также букосочетанием СК.  Чтобы выяснить, какую букву вам нужно написать, необходимо спросить спеллинг этого слова.
Подробнее об английских  звуках и буквах здесь.

2. Кроме того, чтобы правильно читать и произносить слова, вам необходимо знать, что огромную трудность составляют буквосочетания. Если вы слышите один звук, это не значит, что на письме это будет одна буква. К примеру, слова car (автомобиль) вы слушите два звука / ka:/, но букв в слове три, потому что звук /a: / передается буквосочетанием ar. Часто путают  буквосочетания aw и ow, ee и ea. Помните, что потому что неправильный спеллинг на письме изменяет значение слова see - sea (видеть - море), meet -meat(встречать - мясо). Конечно, вы научитесь понимать, что имеется ввиду по контексту, но в самом начале обучения нужно обращать на это  внимание.
Все статьи  о буквосочетаниях здесь

3. Немые буквы (Silent letters). Это, пожалуй, самый коварный аспект спеллинга, так как в английском языке много слов, где скрываются немые буквы. Они бывают как гласные так и согласные, включаются в спеллинг слова, но не произносятся, поэтому вы не найдете их в транскрипции.
Приведу пример: слово daughter(дочь)  имеет 7 букв и  всего четыре звука /'d??t?/, благодаря тому, что au это звук / ??/gh немые (т.е. не произносятся), а er это /?/. Ученики и студенты допускают немало ошибок, когда "пишут как слышат" четыре буквы и  удивляются (а некоторые даже пугаются), когда видят правильно написанное слово.

В конце слов  можно встретить немую е, про которую всегда нужно помнить, иначе может измениться произношение слова (plate, cake, rope).

Еще существуют слова с удвоенной согласной  (dress), где вам слышится один звук, а писать нужно две буквы.
Подробнее о немых буквах и сочетаниях читайте здесь.

4. Иностранные имена и названия. Если на русском вы слышите непонятное имя или фамилию, название города или улицы, то вы непременно  просите объяснить, переспрашиваете: "А какая первая буква? А в середине А или О?"

Англичанам проще. У них есть универсальный вопрос How do you spell it? Если ваше имя и фамилия кажутся непонятными иностранцу, он вполне может попросить вас дать спеллинг. Поэтому будьте готовы отвечать.

Приготовьтесь также называть по буквам свой адрес, название своего города. Кстати, в Америке имеется список названий городов, в которых американцы чаще всего допускают  спеллинговые ошибки (misspell - называть слово неправильно). Лидирует в этом списке Питтсбург (Pittsburgh).
Такие имена как Phoebe (Фиби), Leighton (Лейтон), и ( как показывает опыт) John (Джон) как будто созданы для того, чтобы неправильно их писать. Со спеллингом имен следут быть очень внимательными, особенно если заполняете какие-либо документы или,к примеру, диктуете свои данные кому-то по телефону.

Поэтому не забывайте  названия букв алфавита и развивайте навык называния слов по буквам. Это обязательно пригодится в изучении английского языка. Удачи вам !