#

Слова, которые мы сегодня с вами рассмотрим, происходят от существительного effect, которое всем нам хорошо известно. Соответственно, прилагательные, образованные от effect, описывают характеристики, связанные с эффективностью. Более того, они имеют одинаковы перевод на русский язык: «эффективный». Однако это абсолютно не значит, что они взаимозаменяемые, и вы можете использовать их как синонимы.

В различных контекстах стоит подбирать наиболее подходящее слово. Но в чем же разница? Открываем словари и начинаем разбираться :)

Effective/ɪ'fektɪv/ имеет множество различных значений, но мы сосредоточится на основном из них: эффективный. Прилагательное effective следует употреблять, когда вы описываете что-либо, производящее определенный эффект или результат. Важный аспект значения этого прилагательного: достижение результата: если он есть, значит действие было effective. Используется в различных контекстах и может заменяться синонимом «результативный»:

Our efforts were effective and we achieved the results we wanted. – Наши усилия были эффективными/результативными и мы достигли желаемых результатов.

Watching movies in original can be a very effective way for learning foreign languages. – Просмотр фильмов в оригинале может быть очень эффективным саособом изучения иностранных языков.

C прилагательным effective соотносятся существительные effectiveness и efficacy (эффективность, результативность).

Efficient /ɪ'fɪʃ(ə)nt / – эффективный, выполняющий действие наилучшим образом, с наименьшими затратами усилий и времени.

Разница между effective и efficient не всегда понятна, поэтому давайте рассмотрим различие в значении на примере ситуации. Представьте, два человека выполняют одно и то же действие, например, ремонтируют кран на кухне.

Первый делает это впервые. Он абсолютно не знает, как устроен кран и как его чинить. После многократных утомительных проб и ошибок, он все таки добился того, чтобы кран работал.  Это стоило многих усилий, получилось не сразу, но в конце концов, ремонт крана был effective, потому что результата он все же достиг, но выполение не было efficient так как была потрачена масса времени и усилий.

Другой – сантехник, он уже не раз чинил краны, знает как получить результат быстро, приложив минимум усилий, поэтому у него кран перестает протекать через несколько минут. Такую работу  можно назвать и effective и efficient.

Когда слово efficient используется для описания человека, то оно обозначает эффективный в смысле опытный, компетентный, знающий, и не делает акцент на достигаемых результатах. Если прилагательным efficient характеризуют стратегию, способ выполения, метод, то подразумевают, что он экономичный, незатратный, быстрый, но приводящий к желаемому результату.

This computer is more efficient than my old one. It works much faster and saves energy. – Этот компьютер более эффективный, чем мой старый. Он работает быстрее и экономит энергию.

John is a very efficient manager, he runs the department very efficiently. – Джон очень квалифицированный менеджер, он управляет отделом весьма эффективно.

C прилагательным efficient соотносится существительное efficiency (эффективность).

Прилагательное effectual /ɪ'fekʧuəl /, которое мы рассмотрим следующим, не употребляется для характеристики людей. Это прилагательное используется для описания нематериальных понятий, таких как  план, стратегия, действие. Переводится оно тоже, как «эффективный», но по значению ближе всего к «действенный, результативный, целесообразный». Обычно effectual подразумевает, что мы смотрим на уже завершенное действие или процесс с очевидным результатом, и хотим подчеркнуть, что результаты, которые были намечены, или задуманы, были достигнуты:

акцент на достигаемых результатах. Если прилагательным efficient характеризуют стратегию, способ выполения, метод, то подразумевают, что он экономичный, незатратный, быстрый, но приводящий к желаемому результату.

 

The company strategy proved to be very effectual. – Стратегия компании оказалась очень эффективной.

The school took effectual steps to improve the students' attendance. – Школа предприняла действенные шаги для улучшения посещаемости студентов.

С прилагательным effectual соотносится существительное effectuality.

И последнее слово, которое мы рассмотрим, это efficaсious /ˌɛfɪˈkeɪʃəs/. Если вы заглянете в словарь, то перевод слова не расскажет вам ничего нового. Он будет полностью совпадать с  переводом прилагательных efficient и effectual: «действенный, эффективный». Однако в случае с efficaсious, акцент делается на обязательном достижении именно желаемого, ожидаемого результата. Так же, как и предыдущее прилагательное, efficaсious не используется для описания людей. Его употребляют, когда говорят об абстрактных или неодушевленных понятиях, особенно таких, как лечение, лекарственные средства, препараты:

You must try this remedy. It is efficaсious, it will help you for sure. – Вы должны попробовать это средство. Оно действенное, оно вам наверняка поможет.

The new vaccine is highly efficaсious ans not too expensive. – Новая вакцина очень действенная и не слишком дорогая.

С прилагательным efficaсious соотносится существительное efficaciousness.

И закончить статью хочется цитатой Питера Друкера, одного из самых влиятельных теоретиков менеджмента.

Он говорил: Efficiency is doing things right, effectiveness – is doing right things.

Это высказывание очень четко поясняет различие между efficiency и effectiveness и еще раз подчеркивает то, что, несмотря на схожесть, эти понятия обозначат разные вещи и не могут переводиться одинаково:
Эффективность – это делать вещи правильно,  а результативность – делать правильные вещи.