#

Сегодня мы познакомимся с рядом устойчивых выражений с предлогом IN.

Устойчивые выражения сложны тем, что предлоги часто не совпадают с предлогами в русском языке, поэтому мы подготовили для вас наиболее употребляемые устойчивые выражения с переводами и примерами. Запоминайте и применяйте.

In action – в действии, функционирующий, на практике:

It will be a great opportunity to see our competitors in action. – Это будет отличная возможность увидеть наших соперников в действии.

In brief – вкратце, коротко, в двух словах:

I told them in brief about my holiday. – Я вкратце рассказал им о своем отпуске.

In cash – наличными:

I paid in cash as they didn't accept my credit card. – Я заплатил наличными, так как мою кредитную карту не приняли.

In comparison with – по сравнению с:

Our house is quite small in comparison with theirs. – Наш дом довольно-таки небольшой по сравнению с их домом.

In good condition – в хорошем состоянии:

Although the car isn’t new, it’s in good condition. – Хотя машина не новая, она в хорошем состоянии.

In control of – быть ответственным за что-либо, контролировать:

When Mr Smith is on a business trip, Mr Black is in control of the office. – Пока мистер Смит в командировке, мистер Блек контролирует работу офиса.

In danger – в опасности, под угрозой:

Numerous species of animals are in danger of extinction. – Многочисленные виды животных находятся под угрозой вымирания.

In demand – востребованный, пользующийся спросом, ходовой:

I recommend you to buy this model. It is in demand now. – Я рукомендую вам приобрести эту модель. Она сейчас пользуется спросом.

In difficulty – в беде:

I am ready to help you if you are in difficulty. – Я готов помочь тебе, если ты в беде.

In fact – на самом деле:

In fact, the problem is less serious than it seems. – На самом деле проблема менее сложная, чем кажется.

In favour of – в пользу:

We hope that the judge will decide in favour of the defendant. – Мы надеемся, что судья вынесет решение в пользу обвиняемого.

In haste – в спешке, второпях:

In haste I left my keys on the table and shut the door. – В спешке я забыл свои ключи на столе и захлопнул дверь.

In a hurry – в спешке, наспех, второпях, в суматохе:

I am in a hurry, my lesson starts in five minutes. Let’s discuss it later. – Я тороплюсь, мое занятие начинается через пять минут. Давай обсудим это позже.

In someone’s interest – в чьих-то интересах:

It's in your interest to join our team. – В твоих же интересах присоединиться к нашей команде.

In the long run – в конечном счете, в результате:

In the long run, your investments will work for you. – В конечном счете твои вложения будут работать на тебя.

In a mess – в беспорядке:

My son’s bedroom is always in a mess. – Комната моего сына всегда в беспорядке.

In need – нуждающийся, в беде, в нужде:

She is a very kind woman and always helps people in need. – Она очень добрая женщина и всегда помогает людям, которые находятся в беде.

In the nick of time – в последний момент, как раз вовремя:

He got on the train in the nick of time. – Он запрыгнул в поезд в самый последний момент.

In particular – в частности, в особенности:

I like animals, cats in particular. – Я люблю животных, в особенности кошек.

In practice – на практике:

Next week we will be able to test our knowledge in practice. – На следующей неделе мы сможем испытать свои знания на практике.

In private – наедине, конфиденциально, при закрытых дверях, без свидетелей, с глазу на глаз:

He wants to discuss it in private. – Он хочет обсудить это наедине.

In short – вкратце:

I'll describe the process in short because it’s not complicated. – Я вкратце опишу процесс, потому что он несложный.

In stock – имеется в наличии (о товаре):

Sorry, we don’t have this model in stock. Would you like to see the other models? – Извините, но у нас нет этой модели в наличии. Не желаете ли посмотреть другие модели?

In the suburbs – в пригороде:

People who live in the suburbs dream about living in the city centre. – Люди, которые живут в пригороде, мечтают жить в центре города.

In a tick – в мгновение ока, моментально, немедленно:

The police appeared in a tick. – Полиция появилась немедленно.

In touch – на связи; близко, под рукой, доступно, достижимо, в пределах досягаемости:

I keep in touch with my relatives who live in Canada. – Я поддерживаю связь с моими родственниками, которые живут в Канаде.

In turn – по очереди:

We will discuss all the points in turn. – Мы обсудим все пункты по очереди.

In vain – напрасно, бесполезно, даром, зря, тщетно:

They tried to persuade the young man not to leave school but in vain. – Они пытались уговорить юношу не бросать школу, но напрасно.

In writing – письменно:

You should apply in writing. – Вам следует подать письменное заявление.

Присоединяйтесь к нам в Вконтакте, Instagram и Facebook, подписывайтесь на нашу рассылку. Следите за публикациями на нашем сайте и получайте ответы на все интересующие вас вопросы!