Слова other и another похожи не только по написанию, они еще и переводятся одинаково! Поэтому эти слова часто вставляют в речь «наобум», без уверенности в правильности. Однако, несмотря на все сходства, other и another используются по-разному и различаются по своим значениям (имея одинаковый перевод на русский!). Давайте рассмотрим основные различия между ними.

Another всегда пишется одним словом, артикль an стал частью слова.

Мы знаем, что неопределенный артикль a/an обозначает «один, любой» и не употребляется с неисчисляемыми  и существительными во множественном числе. Это поможет вам запомнить, что и слово another не может употребляться с вышеперечисленными существительными.  

Прилагательное another обозначает «дополнительный, еще один такой же» (в количественном значении) и используется с исчисляемыми существительными в единственном числе:

Would you like another cup of tea? – Хотите еще одну чашечку чая? (После того, как гость уже выпил одну или несколько)
Could I have another cake? – Можно мне еще одно пирожное? (После того, как уже съели одно или несколько)

Слово аnother может употребляться без существительного ( в таком случае оно выступает местоимением). Иногда добавляется слово one, если его значение ясно из контекста:

I think you are still thirsty. One glass of water wasn’t enough. Would you like another (one)? – Мне кажется, ты все еще хочешь пить. Одного стакана воды маловато. Хочешь еще один (стакан)?
These cakes are so delicious! Can I have another (one)? – Эти пирожные такие вкусные! Можно мне еще одно (пирожное)?

Кроме того, another может значить «другой, отличающийся от этого,  еще один похожий» (в качественном значении):

This pen is bad. Give me another (one).  – Эта ручка плохая. Дайте мне другую.
If this book isn’t interesting, you can take another (one). – Если эта книга неинтересная, вы можете взять другую.

В обоих значениях another подразумевает, что у нас уже есть что-то, а мы хотим еще одно, в добавок к тому, что у нас есть.

Other обозначает «другой»   в значении «не этот», «второй», «оставшийся»  или  «другие» в значении «не эти», «остальные». Other может использоваться с существительными в единственном и  множественном числе. Часто перед other ставится определенный артикль the (когда мы говорим о чем-то конкретном):

I met two girls yesterday. One girl was talkative but the other was shy. – Я познакомилась с двумя девочками вчера. Одна девочка была разговорчивая, а вторая (другая) – застенчивая.
One of my shoes was clean but the other was dirty. – Один мой ботинок был чистый, а другой (второй) – грязный.
Some subjects are easy and others can be difficult. – Некоторые предметы простые, а другие (остальные) могут быть сложными. 

Other может принимать форму множественного числа, если используется без существительного, но с существительным всегда употребляется в форме единственного. Сравните примеры:

Why are you alone? Where are the other students? – Почему ты один? Где остальные студенты?
Why are you alone? Where are the others? – Почему ты один? Где остальные?

You can see only some of my paintings. I can show you the other works. – Вы видите только некоторые мои картины. Я могу показать вам другие/остальные работы.
You can see only some of my paintings. I can show you the others. - Вы видите только некоторые мои картины. Я могу показать вам другие/остальные.

Хотя (the) others обычно используется относительно чего-то уже упомянутого, the others может обозначать other people: «другие люди», «остальные» как в широком смысле, так и о конкретных людях:

You are so selfish. You don’t care about other people. –  Ты такой самолюбивый. Ты совсем не думаешь о других.
Will you  tell the others about the party? -  Расскажешь остальным о вечеринке?

Все мы помним выражение: «On the other hand» (С другой стороны). Когда мы рассмотрели одну сторону, одну точку зрения, переходим к другой.

Давайте рассмотрим использование other и another на конкретном примере.

Например, вам нужно описать свой дом:

There are four rooms in my flat. – В моей квартире четыре комнаты.
One room is a living room. – Одна комната – гостинная.
Another room is a bedroom. – Другая (еще одна) комната – спальня.
Another room is a library. – Другая (еще одна) комната -  библиотека.
The other room is a study. – Оставшаяся (последняя) комната – кабинет.

Таким образом, при перечислении (добавлении) комнат в описание, мы используем слово another: «еще один, и еще один ...».

 А когда заканчиваем перечисление и остается только один (последний, оставшийся), то логично употребить the other.

Таким образом, another подразумевает добавку и обозначает «еще один», а other – обозначает «второй, другой, оставшийся» или «остальные, другие».

Успехов в изучении английского языка!

Наше сообщество в Facebook. Присоединяйтесь!