Все знают и успешно используют слово my. Когда появляется слово mine, всё становится сложнее. К сожалению, не всем понятна разница между my и mine. Чтобы вы разобрались и всегда четко знали, какое слово использовать, мы подготовили для вас доступное и подробное объяснение.
Начнем с примеров. О своей машине вы можете сказать: «Это моя машина» или «Эта машина моя». На первый взгляд никакой разницы, смысл один и тот же. Но только не в английском языке! Потому что в каждом из этих предложения слово «моя» переводится по-разному. В первом предложении вы используете притяжательное прилагательное, а во втором - притяжательное местоимение!
Притяжательные прилагательные (Possessive Adjectives) и притяжательные местоимения (Possessive Pronouns) используются для указания принадлежности и отвечают на вопрос Whose? (Чей?)
Личные местоимения |
Притяжательные прилагательные Possessive Adjectives |
Притяжательные местоимения Possessive Pronouns |
|||
I | my | mine | |||
You | your | yours | |||
He | his | his | |||
She | her | hers | |||
It | its | – | |||
We | our | ours | |||
You | your | yours | |||
They | their | theirs |
Притяжательные прилагательные (Possessive Adjectives)
Основная функция любого прилагательного (в том числе и притяжательного) – описывать существительное. Место прилагательного – перед существительным. Поэтому притяжательные прилагательные стоят перед существительными и описывают их:
This is your file.– Это твоя папка.
This is his desk. – Это его стол.
This is her chair. – Это ее стул.
This is our flat. – Это наша квартира.
This is their camera. – Это их камера.
Если к существительному относится еще одно описательное прилагательное, то притяжательное стоит перед ним в предложении:
He is reading his new book. – Он читает свою новую книгу.
Если перед существительным есть притяжательное прилагательное, то артикль никогда не ставится:
The children are playing with
Как сказать «свой» на английском?
Если вы внимательно рассмотрите примеры выше, то заметите, что слово «свой» имеет разные переводы. Как такового, слова «свой» в английском языке нет. Оно переводится одним из притяжательных прилагательных (my, your, his, her, its, our, their) в зависимости от подлежащего в предложении:
You should tidy your room every day. – Тебе следует убирать свою комнату каждый день.
He visits his relatives in summer. – Он навещает своих родственников летом.
She is proud of her son. – Она гордится своим сыном.
The dog is eating from its bowl. – Собака ест из своей миски.
We spent our holiday in the mountains. – Мы провели свой отпуск в горах.
They let their children stay up late. – Они разрешают своим детям допоздна не ложиться спать.
Притяжательные прилагательные всегда используются с существительными, которые обозначают принадлежащие кому-либо предметы одежды и членов одной семьи, а также части тела, личные вещи:
The boy washed his face and brushed his teeth. (NOT
He loves his parents very much. (NOT
She keeps her books in the bookcase. (NOT
Слово «свой» не всегда переводится на русский язык, но в английском использование притяжательных прилагательных обязательно.
Следующие два правила пригодятся изучающим среднего уровня и выше. В некоторых случаях с существительными, обозначающими части тела, возможно использование определенного артикля the, а не притяжательного прилагательного:
1. Когда существительное относится не к подлежащему, то есть исполнителю действия (subject), а дополнению – тому, на кого направлено действие (object).
Существительное head относится к дополнению (the child), а не к подлежащему (the woman), поэтому следует использовать определенный артикль the, а не притяжательное прилагательное.
2. Когда речь идет о болях, повреждениях или ударах. В таких предложениях предлоги (in, on) сочетаются со следующими глаголами:
hit – бить, ударять
punch – ударить кулаком
slap – хлопать, шлепать
bite – кусать
pat – похлопать
sting – жалить
A bee stung me in the arm. – Пчела ужалила меня за руку.
Притяжательное прилагательное its.
Прилагательное its, которое используется с неодушевленными предметами (inanimate objects), может быть заменено на of it:
or
I can’t tell you the price of it. – Этот дом дорогой. Я не могу назвать тебе его цену.
Обратите внимание, что its и it’s – не одно и то же.
Its – это притяжательное прилагательное, относящееся к неодушевленному предмету или животному.
It’s – это сокращенная форма либо от it is, либо от it has:
I’ve got a cat. It’s got a long tail. (It’s got = it has got) – У меня есть кот. У кота длинный хвост.
Притяжательные местоимения (Possessive Pronouns)
Местоимения используются без существительного, потому что функция местоимений – заменять существительное. Мы используем их, чтобы избежать многократного повторения существительного. Притяжательные местоимения, как правило, находятся в конце предложения и являются ударными:
This file is yours. – Эта папка – твоя.
This desk is his. – Этот стол – его.
This chair is hers. – Этот стул – ее.
This flat is ours. – Эта квартира – наша.
This camerа is theirs. – Эта камера – их.
Притяжательные местоимения могут находиться в начале предложения и выступать в роли существительного, в том случае, если существительное было указано раньше и собеседники понимают о чем идет речь:
His sister studies at school. Hers works in an office. (hers = her sister) – Его сестра учится в школе. Ее (сестра) - работает в офисе.
Our house is new. Theirs is older. (theirs = their house) – Наш дом новый. Их(дом) – старше.
Формы притяжательного местоимения для it не существует.
Разница между «my friend» и «а friend of mine».
Притяжательные местоимения иногда употребляются с существительными и предлогом of. В частности в выражении «a friend of mine/ his/ hers etc».
Max told us an anecdote about a friend of his.
Существует небольшая смысловая разница между «my friend» и «a friend of mine».
«My friend» говорят о близком друге. Если вы называете человека «my friend», то у вас с ним теплые доверительные отношения.
Но, как у каждого, в вашей жизни есть люди, с которыми вы поддерживаете нормальные отношения, однако не можете назвать их друзьями. Это ваши приятели, знакомые или «друзья друзей». «A friend of mine» подразумевает, что человек вам не очень близок, знакомый. Сам неопределенный артикль A указывает на то, что это «один из» друзей, кто-то «неопределенный».
This is Bill, a friend of mine. («a friend of mine» – после имени)
С фразой «а friend of mine» ассоциируется один забавный факт. В англоязычной культуре существует понятие «urban myth» (BrE) или «urban legend» (AmE). Это история, как правило, с неожиданным, юмористическим или поучительным финалом, которую рассказчик выдает за реально произошедшее событие. У нас такие истории называются «байками» или «выдумками». Эти происшествия якобы случаются с неким знакомым рассказчика, причем имя знакомого никогда не уточняется. Большинство подобных историй (или «баек»), начинаются со слов: This happened to a friend of mine... (Это произошло с одним моим знакомым...).
Вот и все, что вам необходимо знать о притяжательных прилагательных и местоимениях. Заходите на наш сайт почаще и делайте успехи в изучении английского языка!
Если вам сложно овладеть грамматикой самостоятельно, обращайтесь к нашим преподавателям. Они с удовольствием помогут вам! Приемлемые цены, гарантированный результат. Попробуйте английский по скайпу прямо сейчас!
И подписывайтесь на наше сообщество в Facebook!