Несмотря на то, что можно обходиться одним словом goodbye, старайтесь использовать разные слова и фразы в разных речевых ситуациях. Не нужно ограничиваться одним-двумя словами – это выглядит ненатурально и шаблонно! Чтобы в любой ситуации знать, как лучше закончить встречу и попрощаться, читайте дальше!
Goodbye
Мы говорим goodbye, когда кто-то уходит, уезжает. В некоторых словарях значится, что слово произошло от фразы «God be with you». На русский может переводиться как «до свидания», «всего доброго» или «прощайте». Это слово формальное и его можно использовать во многих контекстах. Неважно на какое время человек уходит (на короткое время или навсегда), в любом случае можно сказать goodbye:
Goodbye! Maybe we’ll meet again one day... – Прощай! Может когда-нибудь мы встретимся снова...
Кроме того, goodbye говорят в конце телефонного разговора:
Bye
Более разговорная версия goodbye, используем в разговоре с людьми, которых хорошо знаем, с друзьями. Равняется русскому «пока»:
Bye, guys! The evening was great! – Пока, ребята! Хорошо провели вечер!
Форма bye-bye (пока-пока) используется в тех же ситуациях, что и bye, но гораздо реже.
Cheerio
Еще один менее формальный эквивалент goodbye. Используется преимущественно в Британском английском. Cheerio и его вариация cheers (еще более разговорный, но реже употребляемый вариант) используются преимущественно в кругу молодежи:
We must go or we’ll be late for the lecture. Cheerio! – Нам надо идти, иначе мы опоздаем на лекцию. Пока!
So long
Можно использовать неформальное выражение so long вместо goodbye, но оно используется гораздо реже, чем bye, cheerio, потому что является немного устаревшим:
So long, kids! Grandpa will miss you! – Пока, детки! Дедушка будет скучать по вам!
Good night
Good night – это то же самое, что «спокойной ночи». Мы говорим good night, когда кто-либо отправляется спать:
Помимо этого good night уместно сказать, когда вы уходите с вечеринки или другой встречи поздно вечером:
Good night! Thank you for a pleasant evening! – Спокойной ночи! Спасибо за приятный вечер!
See you later или See you
На русский эта фраза переводится «до встречи», «до скорого», «увидимся», «пока». Обычно говорят человеку, с которым видятся довольно часто и вероятнее всего увидятся снова в тот же день:
We will be waiting for you in a pub. See you! – Мы будем ждать тебя в пабе. До встречи!
See you soon
Употребляется так же, как и предыдущее выражение с единственным отличием, что see you soon мы говорим, когда не знаем, когда точно увидимся с данным человеком:
Thanks for dinner. See you soon! – Спасибо за ужин. Увидимся!
При прощании часто используется ряд выражений, которые указывают на причину ухода, или выполняют функцию извинения за уход.
It’s getting late
Эту фразу говорят, когда начинают собираться уходить с какого-то события. Ее можно перевести как «уже поздно», «мне пора»:
It’s getting late. We must leave now. – Становится поздно. Нам нужно идти.
It’s time for me to go
«Мне пора», «мне время идти» – используем, когда хотим предупредить хозяев или собеседников о своем намерении скоро уйти:
I liked the evening very much, but now it’s time for me to go. – Мне очень понравился вечер, но мне уже пора уходить.
Sorry to break up the party
Если вы уходите с вечеринки или с другого события первым, или уходите рано, то вам может понадобиться фраза sorry to break up the party «прошу прошения, что так рано вас покидаю», «простите, что так рано ухожу»:
Sorry to break up the party, but my family are waiting for me. – Извините, что ухожу так рано, но меня ждут дома.
Farewell
Возможно, вам встречалось слово farewell («до свидания», «в добрый путь»), но в жизни оно не используется, потому что оно слишком формальное и давно вышло из употребления. Однако сохранилось в некоторых словосочетаниях:
farewell ceremony – прощальная церемония
farewell dinner – прощальный обед
Take care
«Береги себя» можно сказать в качестве прощания в дополнение к какой-нибудь другой прощальной фразе:
Good bye, children! Take care! – До свидания, дети! Take care!
Используйте полученные знания и общайтесь на английском свободно. Успехов вам!