
Вы часто спрашиваете нас о различиях между словами английского языка, которые переводятся на русский одинаково. Действительно, чтобы понять разницу между схожими словами, необходимо разбирать ситуации. Глагол, который известен всем – jump. Jump используется во всех контекстах и может заменить все рассматриваемые слова. Если же вы хотите передать оттенки действия, то не обойтись без синонимов.
Leap – перепрыгивать, перескакивать. Leap – это длинный прыжок из одной точки в другую, этот глагол предполагает расстояние. Кроме того, leap подразумевает, что вы отталкиваетесь одной ногой, а приземляетесь на другую. Например, если вы перепрыгиваете через ручей:
Leap употребляют, когда описывают, как прыгают балерины и танцоры:
Игра, известная нам под названием "чехарда", на английском называется leapfrog:
Hop – это быстрый прыжок или несколько быстрых прыжков, скачков:
Слово hop описывает прыжок на одной ноге (также hop along). Если кого-то угораздит сломать ногу, то он будет передвигаться по комнате именно так:
Говоря о птицах и маленьких животных, используют глагол hop, подразумевая, что они прыгают и приземляются на обе лапы:
Skip – идти вприпрыжку, подскакивать при ходьбе, высоко поднимая ноги. Skip часто используют для описания походки детей:
Skip – это также подпрыгивать от счастья; двигаться походкой, которая выдает радость и хорошее настроение:
И еще одно значение глагола skip – прыгать через скакалку:
Spring – прыгать, выпрыгивать. Напомним вам, что слово spring имеет множество значений и выступает разными частями речи. Одно из них – "пружина", следовательно, как глагол, spring передает пружинистое движение с сильным толчком. Spring подразумевает больше усилий для прыжка: прыгнуть внезапно, быстро, неожиданно:
Bounce – подпрыгивать, отталкиваясь от чего-либо упругого, например, прыгать на батуте:
Bounce может описывать движения одушевленных и неодушевленных предметов:
В значении "прыгать" используется также глагол vault. Vault – это когда человек прыгает или перепрыгивает, опираясь на что-либо. Иногда к глаголу vault добавляется слово over, но значение от этого не меняется:
Прыжок спортсмена с шестом в спорте называется vault. Существует особый вид спорта: vault gymnastics, в котором гимнаст выполняет прыжки с опорой на снаряд.
Как видите, одним словом jump вряд ли можно обойтись в английском. Продолжайте пополнять ваш словарный запас вместе с нами! Присоединяйтесь к нам в Facebook, Instagram и Вконтакте и подписывайтесь на нашу рассылку, чтобы первыми узнавать обо всех обновлениях!