«А разве cook и chef не одно и тоже?» — этот вопрос задает каждый третий студент. В английском языке есть ряд профессий, названия которых наши студенты часто путают. В этой статье мы собрали профессии, которые наиболее часто вводят изучающих в заблуждение.
Cook, chef или chief?
Chef и cook - повар, человек, который готовит пищу.
Сhef [ʃef] — chef de cuisine (шеф-повар, главный повар) и подразумевает соответствующее образование, квалификацию. Это тот человек, который работает в ресторане и руководит кухней.
Cook — любой человек, который занимается приготовлением пищи непрофессионально (у себя на кухне, например).
Сhief [tʃiːf]не имеет ничего общего с кухней и приготовлением пищи, хотя это слово часто путают с chef, потому что они похожи по написанию. Слово chief бывает существительным и прилагательным.
Как существительное имеет следующие значения:
- Правитель
- Руководитель
- Глава, лидер, начальник, директор, заведующий
- Шеф (часто как обращение в разговорной речи)
- Вождь
a union chief
the chief of the police
Chief в качестве прилагательного:
- Ведущий
- Главный
- Основной
- Руководящий, старший (о служебном положении, должности; используется в названиях многих должностных лиц)
chief nurse
chief engineer
Driver или chauffer?
Оба слова переводятся на русский как "водитель", но водят они по-разному.
Сhauffeur [ˈʃəʊ.fər] - слово французского происхождения и сложнее в произношении, поэтому, наверное, мы предпочитаем использовать слово driver, когда говорим о том, кто находится за рулем. Так проще, но это неправильно.
Сhauffeur — человек, который работает личным водителем или водителем дорогого автомобиля, обязанности которого не ограничиваются только перевозкой. Эта работа подразумевает получение специальных навыков (не просто навыков вождения автомобиля), владение этикетом и т.д
Driver — любой человек, находящийся за рулем автомобиля или другого транспортного средства.
taxi driver
bus driver
Translator или interpreter?
Деятельность обоих заключается в переводе с одного языка на другой. Разница в характере перевода.
Translator — специалист, выполняющий письменный перевод книг, научных работ, статей, документов и т.д
Interpreter — устный переводчик. Различают две основные формы устного перевода: синхронный перевод (simultaneous), который выполняется при помощи специального оборудования, и последовательный перевод (consecutive).
Teacher или tutor?
Обе профессии подразумевают обучение.
Teacher — учитель, работающий в учебном заведении, с большими группами учеников, ведет формальное обучение по утвержденному плану.
Tutor - репетитор, который работает с маленькими группами или индивидуально, сам составляет план работы. Его задача - помочь ученикам понять материал, выполнить домашнее задание, предоставить консультации. В Великобритании, Новой Зеландии, Австралии tutor — преподаватель, который проводит семинары дял студентов. В Америке и Канаде tutor — ассистент преподавателя.
Painter или artist?
Painter — художник, живописец. Кроме того, переводится как "маляр", потому что paint имеет значение "красить".
Artist имеет больше значений, чем painter. Artist — не только художник, это творческий человек, это может быть художник, скульптор, актер, музыкант. Когда говорят artist, имеют ввиду мастера своего дела, талантливого человека.
Actor или artist?
Как было сказано выше, у слова artist широкое значение — талантливый человек в любой сфере, творец. Actor — актер, человек, чья профессия — играть на сцене, в кино.
Barber или hairdresser?
Hairdresser — парикмахер, который работает с мужчинами, женщинами, детьми. Еще одно название: hair stylist.
Barber — мужской парикмахер, цирюльник, брадобрей.
Barbershop — цирюльня, мужская парикмахерская. В прошлом мужчины не посещали парикмахерские для женщин, а собирались в цирюльне (barbershop) не только для того, чтобы побриться, но и для обсуждения новостей. Отсюда и выражение every barber knows that (это всем известно, все это знают) потому что в цирюльне обсуждались все новости и слухи. Раньше barbershop содержали только мужчины.
В настоящее время различие между barber и hairdresser становится нечетким, потому что парикмахерские (hairdresser’s) предоставляют те же услуги, что и barbershops. Barber уходит из широкого употребления в некоторых регионах.
Если у вас еще остались вопросы по этой тематике — пишите в комментариях! Мы с радостью на них ответим.