Новогодние праздники немыслимы без шампанского и других алкогольных напитков. Поэтому в этой статье мы с вами разберем разницу между словами, связанными с приемом алкоголя: drunk, drunken, blotto, inebriated, intoxicated, tight, tipsy и другими.

Про человека, находящегося под воздействием алкоголя говорят, что он drunk или drunken – пьяный, опьяненный. Оба слова обозначают одно и то же, но лишь drunk употребляется после глагола to be, а вот drunken может определять существительное:

The men were drunk. – Мужчины были пьяны.

There were three drunk/ drunken men in the pub. – В пабе было трое пьяных мужчин.

Drunken может определять неодушевленные существительные:

a drunken party – пьяная вечеринка

drunken gate – пьяная походка

drunken voice – пьяный голос

drunken (drunk) driving – вождение в пьяном виде

drunken brawl – пьяная ссора, пьяная драка

Прилагательное drunk часто дополняется наречиями:

blind/ dead/ beastly/ heavily/ roaring/ stinking drunk – мертвецки пьян, пьян в стельку

legally drunk – признанный находящимся в состоянии алкогольного опьянения

as drunk as a lord – пьян в стельку

as drunk as a fiddler – пьян в стельку

as drunk as an owl – пьян в стельку

Прилагательные intoxicated и inebriated – менее грубые слова, чем drunk. Intoxicated обозначает человека, который выпил лишь немного, не очень пьяного, подвыпившего:

After a can of beer he was intoxicated and more relaxed. – После банки пива он был подвыпившим и более расслабленным.

Inebriated – это человек "навеселе", выпивший до состояния веселья:

The inebriated guests were dancing and laughing. – Гости были навеселе, они смеялись и танцевали.

Tight и tipsy – менее формальные, сленговые синонимы слова drunk. Tipsy по значению близко к intoxicated – подвыпивший. А вот tight – это человек пьяный, но который может координировать свои движения, ходить, вести беседу и так далее:

He was making jokes and laughing. It seemed that he was a bit tipsy. – Он шутил и смеялся. Казалось, что он был выпивший.

Bill had been drinking all evening. He was quite tight but could explain us everything. – Билл пил весь вечер. Он был весьма пьян, но смог нам все объяснить.

Cлово tipsy, как и слово drunken, может определять неодушевленные существительные:

tipsy gate – пьяная походка

tipsy voice – пьяный голос

Cуществует выражение: tight as a drum/ brick – мертвецки пьяный.

Самое неприятное состояние – это blotto (пьяный в стельку, пьяный в доску):

He drank until he became blotto and fell asleep at the table. – Он пил, пока не опьянел в стельку, и уснул за столом.

И, наконец, как сказать "пьян от чего-либо" или "напился чем-либо"? В английском используется предлог on, и ни в коем случае не from:

She got drunk on one glass of vine. – Она опьянела от бокала вина.

He never gets drunk on two beers. – Он никогда не напивается от двух банок пива.

Подписывайтесь на нашу рассылку и присоединяйтесь к нам в Вконтакте, Instagram и Facebook.

Изучайте английский с Enginform и продолжайте делать успехи!